Читаем Говори как английская королева / The Queen’s English and how to use it полностью

Все эти предложения бессмысленны, так как для передачи полноценной идеи необходимо наличие главных предложений.

СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ В НАЧАЛЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ( AND, BUT)

Это вопрос стиля и предпочтений. Я предпочитаю избегать and и but в начале предложения, если не пытаюсь создать определенный эффект. Многие именитые писатели при случае не гнушаются этого, однако, зачем использовать средство связи, если оно ничего не связывает? Из-за этого возникает эффект прерывистости, иногда приемлемый, если необходимо подчеркнуть безотлагательность, неофициальный характер высказывания или даже показную фамильярность. К такому приему часто прибегают журналисты, сокращая среднюю длину предложений и предпочитая два коротких предложения одному длинному.

С этим, конечно же, можно легко переборщить. В статье, написанной Гордоном Брауном для газеты The Daily Telegraph в 2009 году, девять из тридцати одного предложения начинались с And, But или So.

<p>Междометия</p>

Междометия – это восклицания, которые часто используются самостоятельно, вне полноценного предложения. Нередко за ними следует восклицательный знак. К ним относятся Oh! Drat! Hello. Utter rubbish! Не подражайте молодым людям, которые бессмысленно повторяют like по поводу и без:

“I’m like going on Monday to the cinema, like, with Dave.”

<p>Глава 12</p><p>Пунктуация облегчает понимание</p><p>Введение</p>

Соблюдение правил пунктуации в Великобритании находится на очень низком уровне. Многие сражаются с апострофом (а порой и вовсе от него отказываются), тогда как двоеточие и точка с запятой нередко совсем отсутствуют в их репертуаре, несмотря на то, что правила их использования просты, и с их помощью можно строить интересные и вполне понятные предложения. Выбирайте знаки препинания так, чтобы смысл предложения был прозрачным. Не пишите:

Eat brother.

если хотите сказать:

Eat, brother.

Знаки пунктуации необходимы для разделения слов и групп слов, а также, для облегчения понимания смысла написанного. С их помощью можно подчеркнуть важность определенных слов или словосочетаний, провести грани между основными и второстепенными идеями и обособить группы взаимосвязанных слов, например, словосочетания или простые предложения в составе сложных.

Умение использовать знаки препинания – основной навык, необходимый для успешного построения предложений и, следовательно, для ясного изложения мыслей. Важнее понять, как функционируют знаки препинания, изучив приведенные ниже примеры, чем заучивать длинные списки случаев употребления всех знаков препинания.

Неправильная расстановка знаков препинания может иметь серьезные последствия, в итоге вызывающие проблемы с пониманием смысла написанного или приводящие к полному его отсутствию. Рассмотрим примеры из Eastern Evening News:

Don’t pick up heavy weights like groceries or children with straight legs.

Это предложение довольно легко понять неправильно. Но знаки препинания могут сделать его однозначным:

Don’t pick up heavy weights – like groceries or children – with straight legs.

Еще лучше изменить порядок слов – with your legs straight.

Небрежность в пунктуации может стать причиной нежелательных действий. Например, в округе Ист-Лотиан в 1984 году из-за отсутствия запятой в документах по планированию Британской железнодорожной компании по ошибке была снесена станция. Список объектов на сохранение должен был выглядеть так: ‘Retain Dream Station, bridge…’ Но поскольку после слова Station не поставили запятую, станция была разрушена, позже ее пришлось восстанавливать, а вот мост сохранили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Английский на хайпе

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки