Читаем Говорящая с Нами полностью

Но девушка ничего не желала слушать, всё больше удаляясь вглубь леса, без конца оглядываясь. И вот в какой-то момент Лора увидела, как он, словно наткнувшись на невидимую стену со всего размаха, отлетел назад, ошарашенно уставившись на неё.

Девушка остановилась, едва переводя дыхание от бега, не понимая, что могло произойти. Парень, поднявшись, вновь попытался приблизиться, но его раскрытые ладони легли на неотличимое от воздуха препятствие, и теперь уже глаза Джозефа наполнились ужасом и непониманием.

Лора присмотрелась, и заметила на траве и земле чуть видимые белые кристаллы крупной соли. Кто-то нарочно рассыпал её здесь, и девушка замешкала, не зная, как ей поступить. С одной стороны ей было очень страшно оттого, что Джозеф оказался призраком. С другой, какая-то то её часть рвалась вернуться к нему и, не смотря на страх, объясниться. Ведь ничего плохо он до сих пор ей не сделал.

— Мисс Беррингс, что с вами? — Вальяжный голос мистера Клабана прозвучал так неожиданно, что Лора вздрогнула. — У вас такой вид, будто вы привидение увидели! Вы отыскали дом вашего друга?

Лора, переводя взгляд с Джозефа, всё так же неотрывно смотревшего на неё сквозь свою преграду на пути к девушке, на Мэтью, не знала, как поступить. Клабан смотрел только на неё и абсолютно не обращал внимания на Джоза, и мисс Беррингс вдруг сообразила: он не видит призрака. Но что делать ей? Выдать его?

Нет, ни за что…

Ответ пришёл сам собой, откуда-то из глубины души. Всё это время Джозеф был для неё светом, мечтой, пусть и оказавшейся иллюзорной. А Клабан — источником раздражения, правда, из плоти и крови. Но это достоинства ему не добавляло.

Однако и страх никуда не делся.

— Да что с вами такое? — Вполне искренне забеспокоился охотник за привидениями, видя нервозность девушки. — Может, проводить вас домой?

— Нет! — Поспешно воскликнула Лора. — Нет, я…

От нервозности она не могла быстро соображать. Но мистер Клабан тут же подсказал решение проблемы:

— Тогда пойдёмте со мной. Вы успокоитесь, и мы поговорим.

Лора поздно поняла, что Мэтью уже ведёт её куда-то, а она то и дело оглядывалась назад, где взглядом, потухшим враз, провожал её самый дорогой человек на свете. Человек, умерший задолго до её рождения.

Глава вторая. Дом охотника за привидениями.

Дом, что снял мистер Клабан в близлежащей деревне, был крайним к лесу. Добротный сруб, потемневший от времени, покатая черепичная крыша, труба, чернеющая на фоне голубого неба. И наглухо запахнутые занавески на окнах. Лора даже поёжилась, глядя на это жилище.

Она чувствовала себя здесь явно не в своей тарелке.

Сняв тяжёлый замок с двери, Мэтью размашистым жестом распахнул дверь, приглашая девушку войти, отчего она совсем уж занервничала.

— Мне, наверное, лучше вернуться домой…

— Ну уж нет, я не отпущу вас, мисс Беррингс, раз уж вы пришли. — Протестующе заявил мистер Клабан. — Вам не о чем беспокоится! Со мной вы точно будете в безопасности.

Лора так не думала, но и возвращаться в особняк Шерли прямо сейчас она ещё побаивалась, а потому ей пришлось принять сомнительное предложение охотника за привидениями, и войти в его дом.

Жилище мистера Клабана было чистой воды логовом холостяка, понятия не имеющего, что значат слова «порядок» и «уют». Скорее всего, по меркам хозяина, этот дом был эталоном чистоты и удобства, но Лора сразу же споткнулась, зацепившись ногой о какой-то железный предмет, лежащий на полу, и едва не упала.

— Осторожнее, мисс. — Напутствовал её Мэтью, проходя вглубь единственной комнаты, служившей и кухней, и прихожей, и спальней. — Присаживайтесь за стол, я сейчас.

Лора послушно присела на край деревянной лавки, осматриваясь по сторонам. Помещение имело низкий потолок, под которым всюду висели пучки какой-то сушёной травы, вязанки чеснока и лука. Плохо заправленная кровать была застелена покрывалом из медвежьей шкуры, изрядно потёртой, кое-где даже до дыр. Стояла она на деревянных пеньках вместо ножек, и, скорее всего, была самодельной. В правом углу комнаты располагалась небольшая печка, слева угол был оборудован занавеской, висящей на старинной гардине, прибитой к потолку, и что было за ней, Лора уже не видела.

На деревянном столе не было даже скатерти, и он был усеян крошками хлеба и чего-то ещё — остатками завтрака, или, может быть, ужина. И везде, возле кровати, порога, и по всему периметру пола, была насыпана соль — белые грани её сверкали, как снег на рождество, в искусственном свете лампочки без абажура.

Меж тем охотник за призраками снял с себя старенький потёртый жилет из тонко выделанной кожи, оставшись в одной простой рубахе, облегавшей его широкие мускулистые плечи и руки. А потом, подумав, стянул и её.

Лора с некоторым стыдом тайно посматривала в сторону Мэтью. Ну что ж, если он хотел её приятно удивить, то у него это вышло. Пусть не силой ума, но зато неплохой спортивной фигурой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорящая с Нами

Похожие книги