Читаем Говорящий лес полностью

Ива обернулась к подруге и со сверкающими глазами зарычала, подражая собаке.

Валентина вскрикнула и побежала от Ивы по кругу. Ива преследовала подругу несколько кругов, а потом обе, хохоча, прыгнули в подушки.

– С этой трубой можно смотреть даже сквозь стены! – удивлённо сказала Лотти, когда снова посмотрела в подзорную трубу. – Моя сестра Абена сидит на кровати и разговаривает по телефону. Как обычно! Разговаривает с подружкой о мальчике, в которого по уши влюблена. Но Абена не решается ему признаться… – Лотти хихикнула.

– Гром и молния! Как же всё сложно с этой любовью! Я вам уже говорила, что никогда ни в кого не влюблюсь! Слишком хлопотно! – Гретхен собрала ещё несколько перьев.

А Лотти направила трубу на гостиную своей квартиры и улыбнулась:

– Папа сидит перед телевизором. Храпит. Идёт его любимая передача, но он всегда под неё спит.

– Чем занимается твоя мама? – спросила Ива.

Лотти повернула трубу на балетный зал под их небольшой квартиркой.

– Она ещё ведёт урок.

– А что говорит?

– Релеве, плие, пассе, плие… Релеве, пассе, па-де-буре…

– Что-что? – девочки непонимающе уставились на Лотти.

– Так называются движения в балете. Могу вам как-нибудь показать, если захотите. Ой, от них пахнет гримёрной, натёртым паркетом и немного потом.

– Фу-у-у, потом! – Гретхен зажала нос.

– «Вы недостаточно вспотели! – говорит мама. – Пот должен течь ручьями! Ручьями, понимаете? Кто не вспотел, тот плохо занимался». Она всегда так говорит. – Лотти вдруг прислушалась. – Я слышу что-то ещё. Или кого-то. – Девочка направила подзорную трубу на гущу деревьев.

– Где же… где? – Валентина пыталась рассмотреть что-то вдалеке, куда смотрела её подруга.

Лотти молча указала в сторону леса.

– В нашем лесу? – Валентина обеспокоенно вскочила и встала рядом с Лотти, которая кивнула.

– Это животные. Дятел? Олень? Кабан? – недоумевала Ива.

– Если кабаны умеют шептать, скорее всего, это кабаны! – усмехнулась Лотти.

– Дай-ка послушать… то есть посмотреть! – Ива взяла трубу. – И правда, слышно шёпот… голоса разные… я бы сказала, это два или три человека. Ничего не разобрать… Но там кто-то есть. В моём лесу кто-то есть! И они пахнут чем-то… понятия не имею… чем-то странным. Капустой? – Ива опустила трубу и растерянно смотрела на под- руг.

– Надо разобраться! – полная решимости, Гретхен вскочила с места, подняв в воздух ещё немного перьев.

– Прямо сейчас? – уточнила Ива, оглядывая себя. – В пижаме?

– А почему нет? – откликнулась Гретхен. – Такие сумасшедшие вещи стоит делать почаще. Те, которые раньше не делал. Вот я ещё никогда в жизни не ходила по тёмному лесу в пижаме. Кому это помешает? Уж точно не животным! И погода тёплая. – Она нетерпеливо смотрела на Иву. – Ну что, отправляемся в пижамную экспедицию?!

Девочки нашли черепаху Кехалу под оставшимися перьями и стали спускаться вниз по лестнице.

Ива несла подзорную трубу, и когда чародейки проходили мимо чародейской книги, она раскрылась и написала:

«Ага! Вы нашли волшебную трубу!»

Ива остановилась и поочерёдно взглянула на Гриммура и на волшебную трубу.

«С помощью этой трубы… – продолжила книга, – вы можете не только смотреть вдаль, но и сквозь стены, а ещё слышать и даже…»

– Чувствовать запахи! – хором закончили девочки за Гриммура.

«О! Вы это уже разузнали!»

– Да! Представляешь, Гриммур, в наш лес кто-то пожаловал! – поделилась Ива.

– И мы хотим сейчас же выяснить, кто это, – добавила Лотти.

«В пижамах?»

– Это не пижамы, Гриммур, это, э-э-э… – начала Гретхен.

– Супергибридные костюмы ночного видения для специальных экспедиций, – пришла на выручку подруге Валентина.

– Водоотталкивающие, ветронепродуваемые, надёжные, эластичные, отлично дышат, – перечислила Ива.

– И очень удобные! – добавила Лотти.

«Хм, – нацарапал Гриммур. Он часто так делал, когда не знал, что написать. – Шикарная модель, Ива! Видимо, последний писк моды!» – после паузы добавил он.

– Большое спасибо, – поблагодарила Ива, сделав реверанс, отбросила волосы назад и улыбнулась подругам.

А потом девочки в супергибридных костюмах ночного видения для специальных экспедиций вышли из дома.


Глава 3

В самых очевидных явлениях бывает скрыта правда.

Присмотрись к ним и не делай поспешных выводов.

Ива то и дело щёлкала пальцами, зажигая тут и там маленькие фонарики, которые освещали путь. Время от времени она заглядывала в подзорную трубу. Видно ничего не было, зато хорошо слышались голоса незваных гостей.

– Это дети. По голосам похоже на мальчишек! – предположила Ива.

– Надо же, какие смелые! Ночью прийти в лес!

– Мы же тоже пришли. А мы девочки, – ответила Лотти.

– Что ты хочешь этим сказать? Девочки такие же смелые, как и мальчики, а если девочки к тому же чародейки, так им вообще не страшны никакие опасности! – прошептала Ива.

– Ну, не совсем так. Вот мне иногда в лесу страшновато. Хотя я знаю, что лес – наш помощник и не причинит нам вреда! – тихонько призналась Валентина.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)
Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)

Повести о девочке Дэррелл Риверз были написаны более 80 лет назад, но не теряют актуальности и сегодня. Дети остаются детьми во все времена, с их наивностью, страхами, бесстрашием или озорством. Об этом и идет речь в книгах Энид Блайтон, проработавшей учительницей, и повидавшей немало за годы своей преподавательской деятельности. Каждый из ее персонажей наделен особым характером, который нельзя назвать шаблонным. Первая повесть рассказывает о первых месяцах обучения Дэррелл Риверз - обычной двендадцатилетней девочки, приехавшей на обучение в школу-пансион "Башни Мэлори". Она надеется, что шестилетнее обучение в школе подарит ей немало приятных воспоминаний, что там у нее появятся подруги, с которыми она проведет немало веселых деньков. Но не всегда мы получаем желаемое... А может, время все же покажет, чего же мы желаем на самом деле? Обложка - Egmont UK Limited 2006 Иллюстрации (обложка) - Granada Publishing Limited Иллюстрации в книге - Methuen & Co Ltd, Стенли Ллойд, 1946  

Татьяна Калядина

Зарубежные детские книги / Книги для подростков
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке

Новые приключения Томми, Шторм, Бек и Бика занесли их в Африку. Им нужно отыскать копи царя Соломона и добыть сокровище, чтобы спасти маму и папу. От загадочных пирамид до диких джунглей – они должны следовать своим инстинктам выживания, не терять присутствие духа и быстро, очень быстро соображать. Джеймс Паттерсон – один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»). На русском языке опубликованы «Средняя школа: худшие годы моей жизни», «Дом роботов», Maximum Ride и др. Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016), «Библиотечная Олимпиада мистера Лимончелло», «Дом роботов».

Джеймс Паттерсон , Крис Грабенстейн , Крис Грабенштайн

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей