Читаем Говорящий лес полностью

– Посмотри в ящике комода, – предложила Ива. – Обычно всё желаемое и необходимое оказывается там.



– Хорошая идея! – одобрительно воскликнула Валентина, уже сбегая по ступенькам винтовой лестницы вниз. Девочки договорились больше не использовать магию, чтобы спуститься, потому что бежать по спиральной лесенке было очень весело и здорово. Так здорово, что даже начинала кружиться голова!

Вскоре Валентина вернулась с подзорной трубой.

– Её можно выдвигать, представляете? – Валентина потянула за конец тёмно-синей подзорной трубы, и та стала ещё длиннее. Через неё было хорошо видно маленькие и большие звёздочки.

– Можно мне посмотреть? – попросила Гретхен. Валентина протянула ей трубу, и Гретхен принялась двигать её вперёд-назад. – Как же красиво! Звёзды сверкают так близко! Как это возможно?

– С помощью подзорной трубы обычно можно смотреть вдаль – поэтому она так называется! – рассмеявшись, напомнила Ива.

– А может, она заколдованная? Вдруг это единственная труба, через которую можно посмотреть что-то вблизи? – задумалась Лотти. Девочки прыснули со смеху.

– Вблизизорная труба! – захохотала Ива.

– И как она работает, Лотти? – поинтересовалась Валентина.

Лотти задумалась.

– Ну, даже не знаю… Как лупа, которую зачаровали? – предположила она. – И всё-таки я уверена, что это не обычная подзорная труба. В ней скрыта ещё какая-то сила… А вот какая, мы узнаем!

Гретхен осторожно положила подзорную трубу на подоконник.

– Объявляю начало пижамной вечеринки! – выкрикнула Лотти и вытащила из рюкзака свою пижаму.

Ива долго копалась в своей сумке, а потом раздосадованно сказала подругам:

– Представляете! Я забыла пижаму! – девочка от злости сжала зубы.

– Что-что? – переспросила Валентина. – Как можно прийти на пижамную вечеринку и забыть пижаму? Это как пойти в поход с ночёвкой и забыть палатку!

– Или как кататься верхом и забыть лошадь! – добавила Гретхен.

– Или играть в футбол без мяча. Или… – начала Лотти, но Ива прервала размышления подруг.

– Ладно-ладно, я поняла! Ничего страшного! Лягу спать в футболке. – Она пожала плечами.



– Давай спущусь вниз и посмотрю в шкафу. Вдруг среди вещей тётушки Альвины есть что-то вроде пижамы? – предложила Гретхен и, не дожидаясь ответа, ринулась вниз.

Спустя несколько минут Гретхен вернулась. Девочка улыбнулась, пряча руки за спиной.

– Представляешь, Ива! Тётушка Альвина будто знала! Пижама как на тебя сшита! Лежала, аккуратно сложенная, в самом низу в шкафу.

– Пижама? Серьёзно, Гретхен? Моего размера? – поразилась Ива.

Гретхен кивнула. Уголки её рта дрогнули.

– Почему ты так странно смотришь на меня? – недоверчиво спросила Ива.

– А как я смотрю? – невинно откликнулась Гретхен.

– Ну не знаю! Что-то здесь не так!

– Внимание! Барабанная дробь в честь новой пижамы для Ивы! – воскликнула Гретхен, вытаскивая из-за спины светло-голубую пижаму с жёлтыми уточками. Это была не обычная пижама – рубашка и штаны, а комбинезон, который сильно напоминал ползунки для малышей, только с открытыми ступнями.

– Я это не надену! – ужаснулась Ива.

Но Гретхен уже всучила ей пижаму:

– Ещё как наденешь! Это наказание для забывчивых!

Ива вздохнула. Потом сняла одежду и нырнула в комбинезон, который был слишком просторным.

Гретхен, Валентина и Лотти согнулись пополам от смеха. Они смеялись так заразительно, что в конце концов Ива не выдержала и тоже расхохоталась.

– А в нём очень даже уютно! – заявила Ива и прошлась туда-сюда, высоко задрав голову и уперев руки в бока, точно модель на подиуме.



Прежде чем перекусить, девочки решили поиграть.

– Как насчёт одной магической игры? – предложила Лотти.

– А что за игра?

Лотти задумалась. Было заметно, что правила она придумывала прямо сейчас.

– Игра называется… э-э-э… «Волшебная карусель», – наконец выдала Лотти и положила между матрасами пустую стеклянную бутылку.

– Классно! – хором сказали подруги, с нетерпением ожидая начала игры.

Лотти раскрыла ладони над бутылкой, и она начала вращаться. Крутясь всё быстрее и быстрее, бутылка вдруг засветилась.

Восхищённые девочки наблюдали за происходящим, пока Лотти объясняла правила игры.

– Это не обычная зелёная бутылка, а бутылка-гадалка! Она говорит правду и только правду!

Ива улыбнулась и подмигнула Валентине.

– Понимаешь, Лотти, гадалка не говорит правду! – засмеялась Валентина.

– Она предсказывает будущее! – пояснила Ива.

– Вы правы. Но гадалка наверняка всегда говорит только правду о будущем, – ответила Гретхен. – Иначе бы она называлась «неугадалкой» или «лгалкой».

Но Лотти не обратила внимания на комментарии. Она закрыла глаза.

– На кого карусель укажет, та пусть тайну нам расскажет! Всю правду о тайной любви с подругами ты раздели! – Лотти открыла глаза и стала ждать. Бутылка, замедляясь, повернулась ещё несколько раз вокруг своей оси и остановилась, указывая на Гретхен.

– Бешеный град! Всегда я первая!

– Ну-у-у-у-у же-е-е! – в нетерпении крикнули остальные, уставившись на Гретхен.

– О любви? Гретхен, неужели есть мальчик, о котором мы ничего не знаем? – веселилась Ива.

Гретхен залилась краской.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)
Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)

Повести о девочке Дэррелл Риверз были написаны более 80 лет назад, но не теряют актуальности и сегодня. Дети остаются детьми во все времена, с их наивностью, страхами, бесстрашием или озорством. Об этом и идет речь в книгах Энид Блайтон, проработавшей учительницей, и повидавшей немало за годы своей преподавательской деятельности. Каждый из ее персонажей наделен особым характером, который нельзя назвать шаблонным. Первая повесть рассказывает о первых месяцах обучения Дэррелл Риверз - обычной двендадцатилетней девочки, приехавшей на обучение в школу-пансион "Башни Мэлори". Она надеется, что шестилетнее обучение в школе подарит ей немало приятных воспоминаний, что там у нее появятся подруги, с которыми она проведет немало веселых деньков. Но не всегда мы получаем желаемое... А может, время все же покажет, чего же мы желаем на самом деле? Обложка - Egmont UK Limited 2006 Иллюстрации (обложка) - Granada Publishing Limited Иллюстрации в книге - Methuen & Co Ltd, Стенли Ллойд, 1946  

Татьяна Калядина

Зарубежные детские книги / Книги для подростков
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке

Новые приключения Томми, Шторм, Бек и Бика занесли их в Африку. Им нужно отыскать копи царя Соломона и добыть сокровище, чтобы спасти маму и папу. От загадочных пирамид до диких джунглей – они должны следовать своим инстинктам выживания, не терять присутствие духа и быстро, очень быстро соображать. Джеймс Паттерсон – один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»). На русском языке опубликованы «Средняя школа: худшие годы моей жизни», «Дом роботов», Maximum Ride и др. Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016), «Библиотечная Олимпиада мистера Лимончелло», «Дом роботов».

Джеймс Паттерсон , Крис Грабенстейн , Крис Грабенштайн

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей