«Поуже ты стели постель:Ведь спать тебе одной!Поеду я за океанИ ворочусь с женой;В почете и богатстве житьЕй суждено со мной.Кто к свадьбе хлеба напечетИ пива сварит мне?И кто навстречу выйдет здесьК ней, молодой жене?»«Я к свадьбе хлеба напеку,И я сварю вам эльИ провожу твою женуНа брачную постель».«Но легким шагом ты должнаНавстречу ей идти,Девичий пояс затянутьИ косы заплести».«Ты знаешь, больше никогдаДевицей мне не стать:Семь сыновей у нас с тобой,Ребенка жду опять».Один малютка на руках,Бежит за ней второй;Они на башню поднялисьИ ждут отца домой.«Смотри на берег, мой сынок,Где стаи кораблей.Себе невесту наш отецВезет из-за морей».«Иди же, матушка, домой,Скорее вниз ступай:Боюсь, что с башни можешь тыСвалиться невзначай!»Она покорно вниз пошлаПо лестнице крутой;А мачты светлым серебромБлеснули над волной.Она со всех помчалась ногНавстречу молодым,А мачты над волной блестят,Сияют золотым.Она взяла своих детейИ к берегу бегом,И лорда Томаса ониВстречают ввосьмером:«Привет, лорд Томас молодой,В счастливый этот час!Невеста юная, мы здесьПриветствуем и вас!Добро пожаловать домой!Здесь ваше все кругом,Все будут верно вам служить:Богатство, слуги, дом».«Спасибо, Анна, за приветГостеприимный твой.В тебе я сходство нахожуС пропавшею сестрой.Заезжий рыцарь как-то разОт нас ее увез,И пролила я о сестреС тех пор немало слез».Тут вдруг у Анны полилисьСлезинки по щеке,Взяла батистовый платокИ скомкала в руке.Подав вино и белый хлеб,Вдруг сделалась бледнаИ, чтоб румянец вновь вернуть,Пригубила вина.И, обнося гостей вином,Она смотрела вбок,Чтоб слез предательских следыНикто узреть не мог.Лорд Томас тоже грустен былЗа свадебным столом,Украдкой слезы утиралОн шелковым платком.Потом спросил он у гостей,Смеясь своим словам:«Кто из хозяек по душеПришелся больше вам?»Пробили в ночь колокола;Сэр Томас молодойПрепроводил свою женуВ супружеский покой.И Анна в комнате однаЛежит, лежит без сна.«Пусть будет проклят этот день! —Воскликнула она. —Пускай бы семь моих детейМышами лучше стали,А я бы, в кошку превратилась,Ловила их в подвале!Уж лучше зайцами в лесуСкакать, бедняжкам, им,А мне собакой их гонятьПо травам луговым!Ах, дети, дети — ничегоНас впереди не ждет!Кто мне всю жизнь переломал,Пусть будет проклят тот!»И лорда Томаса тогдаОставила жена:«Сама я с Анной сей же мигПоговорить должна».«Скажи мне, Анна, что с тобой,О чем твоя печаль?Быть может, хлеба и винаТебе вдруг стало жаль?Скажи, где прежде ты жилаИ кто был твой отец?И были ль сестры у тебяИ братья, наконец?»«Граф Вэмисса был мой отец,Могу тебе сказать я,И сестры были у меня,И маленькие братья».«Граф Вэмисса — и мой отец,А ты — сестра моя;Какой была, такой вернусьВ родимые края!С моим приданым на молуЗдесь восемь кораблей,Семь оставлю для тебяИ для твоих детей!»