Я вновь ощутил знакомый ужас – ощущение неодолимых проблем, почти неизбежно возникавшее всякий раз, как я путешествовал. Сразу представилось, что придется возвращаться каким-то образом в город, пешком или на такси, волоча тяжелый багаж, разыскивать правительственное учреждение, где выдают визы, дожидаться завершения бумажной волокиты… а тем временем корабль с моей отдельной каютой и включенными в стоимость билета развлечениями отправится на Кэ без меня. Отчего сотрудница турагентства мне этого не сказала?
– Почти закончился, – продолжала чиновница, имея в виду жезл. – Хотите, я его проверю?
– Я думал, он еще годен, – сказал я.
– Смотря по тому, когда в последний раз проверяли.
Обернувшись, она вставила жезл в сканер. Зажегся зеленый огонек, но на этот раз, когда жезл выскочил, женщина прижала его, вставляя обратно, и набрала что-то на цифровой клавиатуре. Загорелся новый огонек, на сей раз ярко-желтый. Чиновница повернулась ко мне.
– У вас чип на девяносто дней, но вы почти все использовали. Осталось всего два часа. Я могу вам его пополнить.
– Это оплачивается? – спросил я, предполагая, что да.
– Нет, это бесплатно.
Как же я мог израсходовать девяносто дней? Надо думать, большая часть ушла еще на первый тур? Сколько я потратил с тех пор, как покинул Квестиур? Я попытался вспомнить, сколько пропутешествовал, подсчитать в уме, одновременно гадая, следует ли учитывать то ли потерянное, то ли приобретенное время. Чиновница вновь обратилась к сканеру, нажала еще несколько клавиш и вернула мне жезл.
– Ну вот, теперь он полностью перезаряжен. Кроме того, он теперь совершенно чист. Вам не следует больше рисковать, путешествуя, пока не размечен градуал.
– Что вы имеете в виду?
– Поговорите с кем-нибудь из адептов. Имеющееся приращение градуала показывает, что вам следует его настроить. И не забывайте пополнять жезл, если перемещаетесь по островам без визы.
– С адептом? – переспросил я.
– Снаружи.
– Так мне нужна выездная?..
– Следующий! – женщина захлопнула пластиковый бумажник и протянула мне. Другой пассажир уже катил к стойке тележку с багажом, сжимая в руке листочки с печатным текстом.
Я кое-как выбрался на яркий солнечный свет, пытаясь одновременно толкать тележку и запихивать бумажник в портплед. Выход оказался точно напротив навеса. Передо мной стоял высокий молодой человек, на которого я раньше обратил внимание. Он протягивал руку. Оказавшись с ним рядом, я заметил, что его молодость – в некотором роде иллюзия: вблизи он выглядел крепким и жилистым, но лицо покрывали морщинки и трещинки от многолетнего пребывания на солнце, а нечесаная копна темных волос лишь отчасти скрывала характерную пролысину на макушке. Глаза его блестели на солнце, прищуренные от яркого света.
– Алесандро Сасскен, – проговорил он с таким сильным акцентом, что лишь мгновение-другое спустя я сообразил, что он назвал мое имя. Оно прозвучало как «Зузкинт». – Позвольте ваш жезл.
– Вы… адепт?
– Дайте мне взглянуть на ваш жезл. Вам не следует больше путешествовать без него.
– Не понимаю.
– Ристор, Каллок, Ганнтен, Деррил, Уннер, Оллдус, Лейя, Чеонер. Сейчас Мьюриси, далее будет Кэ. Я проследил ваш маршрут. Вы должны дать мне жезл, Алесандро Сасскен. Кэ отсюда к востоку. Вас ждет большая опасность.
– У меня билет на «Серкизец», – я махнул рукой в сторону большого корабля, все еще стоявшего у причала. – Что вы имеете в виду – опасность?
– Движение на восток всегда опасно. Резкий градуал.
– Я думал, что поплыву на юг.
– На юго-восток.
Он по-прежнему стоял с протянутой рукой, так что я в конце концов передал ему жезл. В этот момент корабль издал глубокий и протяжный гудок – сигнал, к которому я успел привыкнуть в предыдущих поездках. Обычно он означал, что корабль отплывает через четверть часа.
– Это мой корабль, – сказал я. – Я никак не могу себе позволить его упустить. У меня вот тут расписание…
– Вы не можете себе позволить отплыть на нем, монсеньор Сасскен. Дайте, я завершу осмотр.
Он начал проверять жезл, привычно поддерживая его большим и указательным пальцами, а кончиками пальцев другой руки осторожно водя вдоль деревянного стержня и при этом внимательно его разглядывая. Это заняло довольно много времени, и скоро во мне стало расти нетерпение. Я видел, как вдалеке другие пассажиры поднимаются на «Серкизец».
– Вы играете в игры со временем, монсеньор Сасскен. Вы хоть знаете, насколько крутой подъем между этим местом и Ристором? Отследить вас дальше я не могу. Вы накопили семнадцать дней убывания.
– Женщина в офисе Приема сказала, что приращения.
– Убывания. Семнадцать дней.
– Вы хотите сказать, что я потерял семнадцать дней?
– Приобрели. – Он помахал жезлом перед моим лицом. – Вы путешествуете без разметки. Может, таков ваш выбор? Убывание – вещь рискованная.
Я промолчал, чувствуя, как вновь поднимается во мне ощущение замешательства, тревоги и беспокойства, успею ли вовремя на корабль.