Читаем Граф и Фейри. Том 1 (ЛП) полностью

– Могу я оставить это на вас?

– Пожалуйста, будьте осторожны.

Обменявшись парой слов со своим слугой, Эдгар развернулся, продолжая тянуть девушку за руку, и направился прочь от места сражения.

Фонарик, горевший на повозке, слабо сиял далеко в глубокой черной темноте. Лидия наступила на край спутавшихся юбок и упала. Однако когда она постаралась подняться, перед её лицом мелькнуло лезвие сабли.

– Я же сказал, что заберу её. Джон, как бы ты ни старался, ты всё равно останешься никчемным ублюдком и сдохнешь в сточной канаве.

«Кто такой Джон?» – это имя было совсем незнакомо ей.

Хаксли грубо схватил Лидию.

«Почему, – думала она, чувствуя, как всё внутри клокочет от ярости, –почему каждый из них норовит обмануть меня или угрожает мне, и почему я должна выслушивать всё, что они говорят?»

Когда она потеряла терпение, её уже не заботило, что Хаксли вооружен. Лидия в бешенстве ударила его, пытаясь вырваться из его пальцев.

– Готтэм, нет, стой! – прокричал Эдгар.

Хаксли, должно быть, вышел из себя, когда Лидия ударила его по руке, и занес саблю.

Оттолкнутая ударом Эдгара, Лидия увидела, как острие клинка прочертило кровавую линию на его плече, разрезав ткань пиджака.

*… слуги, ворон и горностай? – игра слов. Если переводить буквально, raven – ворон, а ermine – горностай. Ворон часто связывается со смертью и пограничными состояниями. В средневековой христианской традиции он становится олицетворением сил ада и дьявола. Горностай благодаря своему белоснежному меху считается символом чистоты и непорочности и, по легенде, умирает, если его шкура пачкается и теряет белый цвет.

Эдгар скривился от боли.

Когда Хаксли снова приготовился к удару, он, несмотря на рану, схватился за свою прогулочную трость.

Плавным, но быстрым движением Эдгар вытащил из неё шпагу, словно меч из ножен. Остановив саблю Хаксли встречным ударом, он с силой отбросил его назад. Не упуская открывшейся возможности, он резанул Хаксли по руке, заставив того отступить на несколько шагов, чтобы сохранить между ними дистанцию. И снова, схватив Лидию за руку, Эдгар бросился в противоположном от Хаксли направлении. Когда они, наконец, достигли экипажа, он втолкнул её внутрь и запрыгнул сам.

– Кто... Да кто ты такой! Кто такой Джон? И Готтэм... – закричала Лидия, но Эдгар заставил её замолчать, просто на просто заткнув ей рот ладонью.

– Поезжай, живо.

Эдгар был ранен. Было похоже, что он силой заставил молодую леди сесть в карету, что нормальный человек счел бы похищением. Но возница, получив несколько лишних монет, не стал задавать вопросов.



Глава 3: Фуга правды и лжи


Этот колодец тоже был заброшен, но он хотя бы не пересох. Лидия черпала воду ведром, которое она нашла валяющимся в траве и предварительно отмыла. Ещё она нашла потрескавшуюся кружку и искорёженную железную кастрюлю на грязном полу комнатки, похожей на кухню.

Нежилой дом рушился на глазах, дверь и ставни скрипели на петлях от каждого порыва ветра.

Место, где они были, располагалось довольно далеко от дороги, и благодаря наступившей ночи и чаще, скрывавшей его от глаз, Хаксли не понял бы, что здесь есть домик, даже если бы ему удалось проследовать за ними.

– Эй, Лидия, а нам не стоит поторопиться и сбежать отсюда? – внезапно раздался голос Нико, который появился на каменном заборе, стеной окружавшем дом.

– Где ты был? Я думала, мы разделились.

– Я без проблем проследовал за вами. Хотя я сделался невидимым.

– Ну, да. Ты всегда исчезаешь, когда появляется опасность.

– Но что мне делать в таких ситуациях? Я и так выбился из сил, стараясь не упустить вас из виду. Между прочим, вряд ли у тебя есть время возиться с водой.

Лидия вздохнула и присела рядом с Нико.

«Он прав. Если я хочу сбежать, делать это надо прямо сейчас», – пронеслось у неё в голове.

Внутри дома Эдгар ещё мог бы следить за ней, но он был ранен.

Возможно, сейчас она действительно смогла бы убежать от него.

После того, как раненый Эдгар заставил её сесть в экипаж, девушку мучил вопрос, насколько далеко они уедут. Но так продолжалось ровно до того момента, как он остановил повозку. Эдгар приказал вознице ехать до следующего города, с лихвой заплатив ему, вышел и пешком отправился через фермерские поля.

Скорее всего, он рассчитывал, что Хаксли будет преследовать экипаж.

И решил провести ночь в этом полуразрушенном доме, который они нашли, когда солнце садилось.

Хоть она и не была привязана к нему, в конце концов, Лидия решила последовать за Эдгаром.

Она хотела бы верить, что ей не нужно испытывать чувство безысходности в компании с бандитом на темной пустой дороге, той самой лесной дороге, где не мерцало ни единого огонька. Но это было бы просто смешно.

«Это правда. Он преступник», – теперь уже было бы глупо отрицать очевидное.

– Он на самом деле тот преступник, которого разыскивают.

– ...Похоже на то.

Эдгар назвал человека, представившегося как Хаксли Готтэмом. Фамилия Готтэм принадлежала семье, главу которой чуть было не убили при недавнем ограблении.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже