Читаем Графиня замка Ривердон полностью

Мы же приехали еще до того, как чернильная тьма опустилась на край густым покрывалом. Джон отправился ужинать на кухню, вместе с лекарями. Сегодня они все четверо заночуют в замке. Завтра же Джон увезет с собой двоих парней, одного оставит в самой крупной деревне, в которой жил он сам. Второй отправится в деревню помельче. Ну а третий лекарь будет жить в замке и лечить слуг, а если что случится, то и меня. У каждого из этой троицы имелись и травы, и лечебные амулеты. И потому проблем в лечении быть не должно было.

Я довольно покивала, выслушав такой расклад в изложении Джона, и отправилась ужинать к себе в спальню.

Поела быстро, даже не заметила, что в рот покидала. Затем переоделась с помощью служанки и улеглась в постель. У меня из головы не выходила фраза, сказанная мэром: «Надеюсь увидеться с вами на балу в ратуше». Что за бал? В честь чего или кого? Почему в ратуше? И самое неясное — когда он состоится?

Ответить на эти вопросы было некому. И я довольно долго крутилась в постели, строя различные предположения, от свадьбы самого мэра до какого-нибудь праздника урожая, или что тут празднуется в эти дни?

Наконец, я заснула. И во сне ругалась с торговцами на ярмарке из-за низкого качества фарфора в сервизах. И пыталась выбрать родового коня среди уймы лошадей. Не получалось.

Проснулась я в отвратительном настроении. Угрюмо посмотрела на занавешенное окно, прислушалась к стуку дождевых капель по подоконнику и заставила себя подняться с постели и вызвать служанку.

Ливший с ночи дождь ближе к завтраку прекратился. И после обеда у меня появились гости. Пришлось пригласить их к чаю.

Меня снова почтил своим присутствием герцог Эрисар дорт Шартанский, с супругой Дорисой и на этот раз без дочерей.

— Ах, найра Виктория, вы слышали? Новый мэр устраивает бал в честь своего назначения, — трещала практически без умолку Дориса. Она, похоже, была излишне впечатлена будущим событием и потому забывала пить чай, старательно болтая. — Конечно, прошло уже гораздо больше недели, положенной в этом случае. Но все равно! Бал от столичного красавца! Да разве могли же мы, провинциалы, мечтать об этом⁈ Поговаривают, на балу может появиться кто-то из императорской семьи! Небывалое событие! Найра Виктория, вы же приедете на бал? Теперь, когда у вас есть своя карета! А это правда? Что вам ее подарил сам мэр? По округе такие слухи ходят! Один невероятнее другого!

Ну вот в последнем я как раз не сомневалась. Сплетников здесь было полно. И слухи они разносили с удвоенным усердием.

— Неправда, найра Дориса, — едва та остановилась, произнесла я. — Найр мэр прислал своего помощника, который нашел и перегнал сюда карету, а я уже заплатила за нее.

— Вот и правильно, — кивнул Эрисар. — Не нужно незамужней даме принимать такие дорогие подарки. Новый мэр каждому из нас, аристократов, старается помочь. Вот только я не верю в бескорыстие с его стороны. За все всегда приходится платить. Хорошо, если просто деньгами, как в вашем случае, найра Виктория.

Я только хмыкнула про себя. Мудрый мужчина.

— Но это все не отменяет будущего бала, — напомнила о себе Дориса. — найра Виктория, вы же поедете?

— Мне не прислали приглашения, — пожала я плечами. — Я понятия не имею, какого числа и когда именно состоится бал.

— Пришлют еще, я уверена. Обычно их рассылают в самый последний момент. Ах, найра Виктория, вам никак нельзя пропустить такое событие! Что же вы постоянно в четырех стенах сидите? Надо развлекаться, танцевать, знакомиться с молодыми людьми!

Да-да, танцевать, знакомиться. А хозяйством за меня кто заниматься будет? Хотя я понимаю, Дорисе подобные приземленные темы совершенно не интересны.

И потому я промолчала. Пусть думает, что хочет. А я… Позже решу.

<p><strong>Глава 21 </strong></p>

Приглашение действительно прислали. С курьером. Высокий симпатичный парень, одетый в форму цветов мэра, появился в холле замка на следующий день и с поклоном вручил мне серебристый конверт.

В нем, на карточке-визитке, были от руки написаны дата и время. Бал должен был состояться через три дня, вечером, в ратуше нашего города. Форма одежды, конечно же, парадная.

К тому моменту я уже успела перебрать покупки и даже кое-что примерить. Ну что сказать… Мой гардероб, конечно, пополнился и домашней одеждой, и вещами для прогулок. Но бальных платьев в нем точно не имелось. И потому выбор был простой: либо идти в старомодном, но больном наряде, либо надеть простенькое платье, купленное на ярмарке.

Ну, или вообще никуда не ехать и остаться дома. Тем более что Джон уверял, что приметы указывают на возможную грозу.

И я бы, конечно, не поехала… Но найр мэр уже дважды выручил меня. И было бы невежливо с моей стороны игнорировать его приглашение.

Понятия не имею, зачем он захотел встретиться со мной на балу. Где я и где танцы? Да я даже в хороводе умудрялась наступать на ноги тем, кто шагал рядом со мной. Местные танцы я не знала. Земные никогда не разучивала.

Но меня пригласили. И я решила принять приглашение.

Перейти на страницу:

Похожие книги