Читаем Графиня замка Ривердон полностью

Когда она ушла, я вернулась в свою спальню, вызвала служанку и стала готовиться ко сну. Я слишком сильно перенервничала на балу и потому хотела спать, и больше ничего. У меня не было ни малейшего желания ужинать, читать, думать и так далее. Спать. Только спать. Глаза закрывались сами собой. Я постоянно зевала, уже даже не пытаясь прикрываться. Мои силы таяли с каждой секундой.

Быстро переодевшись в теплую длинную ночнушку, я легла в постель, укрылась одеялом и погрузилась в сон.

Как ни странно, мне ничего не снилось. Я проспала до самого утра, не потревоженная кошмарами.

Проснувшись, я какое-то время лежала в постели, «переваривая» вчерашнее. Бал. Признание императора. Разговор с Чарльзом. Скорая свадьба. Возможные гости. Да уж, все это слишком для моей слабой женской психики.

— Сволочи, — тоскливо вздохнула я, вылезая из-под одеяла. — Никакого отдыха несчастной попаданке. А меня, между прочим, никто не учил сражаться с этим кублом змей.

Вспомнив, что психически здоровые люди сами с собой не разговаривают, я невесело ухмыльнулась и наконец-то вызвала служанку.

Психически здоровые… Останешься тут с ними со всеми психически здоровой, как же. Одного визита Арсаны во сне хватит, чтобы попрощаться с этим здоровьем. Ну кто бы на Земле поверил в подобный приход дальней родственницы? Вещий сон? Ну разве только так. И все равно крутили бы пальцами у висков, кто чаще, кто реже.

Между тем прибежавшая служанка согрела воду в большом чане в мыльне. И я отправилась мыться, тщетно пытаясь выкинуть из головы мрачные мысли. Мне еще с Чарльзом завтракать, а потом, возможно, и от настырных гостей отбиваться.

Боги, ну вот за что, а⁈

<p><strong>Глава 52 </strong></p>

Завтрак прошел практически идеально. Мы почти ни о чем не разговаривали, лишь погружаясь в свои мысли, и я, устав от свалившихся на меня проблем и забот, была рада тишине. Солнце мягко светило через окно, создавая уютную атмосферу, и даже аромат свежеиспеченных булочек с корицей не мог отвлечь от тревог. Очень бы я обрадовалась одиночеству. Но свадьба приближалась со скоростью звука, и мысли о ней не оставляли меня ни на минуту. Я могла только надеяться на небольшой перерыв в волнениях, хотя бы сейчас.

Сразу же после завтрака в Ривердоне неожиданно объявился гость — один из столичных хлыщей, который всегда оставлял после себя шлейф высокомерия. Высокий широкоплечий брюнет с черными глазами. В его выражении лица отразилась уверенность, когда он перешагнул порог, с явным пренебрежением, словно делал мне одолжение, перенесшись в провинцию. И мгновенно скис, увидев рядом со мной Чарльза.

— Маркиз, — насмешливо произнес тот, — вы — и здесь. Мне показалось, или вы клялись никогда не жениться?

— Вам показалось, герцог, — буркнул хлыщ.

Тон, с которым он произнес эти слова, ясно давал понять, что ничего подобного Чарльзу не показалось, и сам маркиз, ощущая давление обстоятельств, уже жалеет о своих словах, когда-то случайно вылетевших из него.

— Может быть, может быть, — все тем же насмешливым тоном откликнулся Чарльз, отводя взгляд от хлыща и обращаясь ко мне. — Дорогая, позволь представить тебе маркиза Дорстана горт Ножарского, старшего сына первого министра его императорского величества.

Я приподняла бровь, усмехнувшись про себя: какая важная птица ко мне залетела. И все это из-за моей связи с императорским родом.

— Маркиз, мне приятно познакомиться с вами, — проговорила я нейтральным тоном, стараясь не выдать своего недовольства.

— Взаимно, графиня, — ответил он, кланяясь мне с немного кривой, но искусной улыбкой, умело скрывающей его внутреннее смятение.

Вообще, конечно, по титулам здесь обращались только тогда, когда хотели подчеркнуть, что обе стороны не рассчитывают на близкое знакомство, будто выставляя невидимый забор между собой. Так, поздоровались в обществе раз в десять лет и разошлись. Я без особого желания готова была с этим расстаться, но ссориться с первым министром императора по пустякам не хотела. И потому, не выдавая своих настоящих чувств, все тем же нейтральным тоном добавила:

— Мы как раз собрались пить чай. Будем рады, если вы к нам присоединитесь.

Еще один поклон, уверения, что он, Дорстан, будет невероятно счастлив выпить в моем обществе чашку чая. И мы втроем перешли в гостиную.

Я скрыла пальцы в складках своего платья, стараясь подавить внутреннее напряжение и подготовиться к этой новой беседе, полной невысказанных интриг и скрытых намерений. Похоже, только скорая свадьба избавит меня от таких вот нежданных и совершенно нежеланных гостей. Мы с Чарльзом обменялись осторожными взглядами, в которых отражались ирония и понимание ситуации.

Перейти на страницу:

Похожие книги