Читаем Графство для Лизабет! Том 2 (СИ) полностью

— Купцы активно арендуют торговые места. Ну, и платят пошлину за въезд в город. Мои люди всех проверяют. Смотрят, кто что везет.

Я стянула на груди края теплой накидки и усмехнулась. Вспомнила проверки герцога Париса. Но мы взимали пошлины справедливо, в зависимости от товара — его веса, редкости, дороговизны. С гильдий брали больше. На последнем особенно настоял господин Крамп, у которого имелся зуб на эти прекрасные организации.

Размеренно беседуя, мы с Сержем направились к «Тролльему кулаку». Название осталось прежнее, но атмосфера в заведении заметно поменялась. Купил трактир один приезжий, который устроил здесь семейный бизнес. Мне очень нравилась его жена, прекрасная хозяйка и безумно милая женщина.

Поскольку кашши рос у нас в парке как сорняк, этой семье я его отдавала бесплатно. Хозяйка научилась заваривать его каким-то очень интересным способом и теперь мы с Сержем постоянно навещали их, чтобы попить кашши и посплетничать.

Кстати, полгорода собиралось здесь.

Мы устроились за нашим любимым столом в глубине зала и улыбающаяся трактирщика лично нас обслужила. А вокруг курсировали сплетни, обрывки разговоров, разные интересности.

Я услышала занимательную новость — гильдия окончательно распалась. Наемники ослабили клятвы и рассыпались по всей Эулее. Герцог Парис вдруг впал в безумие и постригся в монахи, все свои земли отдав монастырю.

— С чего это он? — шепнула я.

— На душе у Париса слишком много грехов, — ответил Серж. — Видите ли, миледи, душа и тело не могут выдержать столько. Магия начинает искажеться и убивать человека. Когда черного становится слишком много, маг умирает в страшных муках. Единственный способ спастись, очиститься в монастыре.

— Ого. Вот бы мой папенька тоже так озаботился спасением души, — я отпила из красивой чашки.

— Маркизу Конту далеко до Париса, — улыбнулся Серж.

Он положил на стол гроссбух и мы долго изучали записи. Казна значительно пополнилась, но и расходы были немалые. Я сильно надеялась на прибыль с ярмарки и нервничала.

— Скучаю по Лете, — сказала я. — Как она?

— Потихоньку привыкает к новому дому. Все время вспоминает вас и Табо.

— Думаю, он не откажется продолжить занятия с малышкой. Приезжайте завтра к нам. Лета познакомится с актерами. Уверена, будет весело.

— Спасибо, привезу их к вам завтра. К тому же мы с вами должны согласовать еще несколько вопросов.

На утро мы занялись уборкой замка. Он давно не походил на необжитую развалину, но к приезду короля и королевы все должно быть идеально. Потом традиционно я открыла ворота для паломников и местных жителей. Все смогли наполнить водой по одной бутыли.

До начала ярмарки оставалось несколько дней и я ждала Гектора, который отправился за родителями и братом.

Господин Крамп зашел в мой кабинет, когда я корпела над планом мероприятий. Очень боялась что-нибудь упустить. Особенно меня волновала безопасность. Послезавтра прибывает король со свитой. Плюс на кону большие призы для участников состязаний и конкурсов.

— Я уже перевожу в лавки товары графа Леона, — сказал он, потирая руки. — Пришлось их поделить. Я поторгую специями и травами, а косметические средства и прочие сувениры пусть сбывает мой помощник во второй лавке.

— Вы правы, — я кивнула. — Не стоит все мешать. И, наконец, получится опустошить ваш вечный ящик.

Крамп постучал по столу костяшками пальцев.

— Если Солнечная Богиня позволит. Тогда я смогу начать думать о новой экспедиции.

— Наши товары произведут фурор.

Крамп с его связями был бесценен для меня, поэтому я дала ему такие льготы. Ну, и защиту само собой. Я тоже планировала вложиться в экспедицию и получить прибыль. Товары со Змеиного континента были практически эксклюзивны.

Да, у нас получалось замечательное сотрудничество.

— Хочу пойти с вами в лавку, — подхватилась я.

А что, беременной женщине необходимо движение.

Вечером приехали Серж с семьей. Малышка Лета не забыла меня. Я крепко-крепко обняла ее и подарила книжку с картинками. По моей просьбе Гектор привез этот детский сборник сказок из столицы. Семья Ле Гро уже прибыла и нас ждал большой семейный ужин.

— Как вам новая камеристка? — спросила Поли.

— Я очень довольна. Она прошла строгий отбор Санти и прекрасно справляется.

Кассандру я посадила рядом с собой за стол, хоть она и очень противилась. Но все знали, как я не люблю условности. Работников я считала семьей. Поэтому пригласила и Жанну, и Нэнси с мужем, и Рэя. Особенно просила приехать я доктора Кавела с женой. Все-таки у нас останавливался король и присутствие врача я посчитала необходимым.

Все эти люди были со мной с самого начала, когда Кувшинка представляла печальное зрелище. Меня переполняла огомная благодарность.

Родители Гектора рассказывали о делах в столице. Переживали, что придется знакомиться с королем. Это такая честь, такая ответственность. Гектор ухмылялся и щурился.

А позже мы с Нэнси бегали по замку и распределяли всех гостей по комнатам.

— Вот видите, миледи, как пригодилось тонкое белье, — говорила Нэнси.

Перейти на страницу:

Похожие книги