Читаем Графство для Лизабет! Том 2 (СИ) полностью

— Похоть, миледи. И собственнические чувства, — ответил он откровенно, в своей солдафонской манере.

— Почему собственнические? — не поняла я. Говорить было трудно, в горле пересохло.

— Потому что я забрал магию своего первого врага, оборотня. После того как убил его, отомстил... — он поморщился и замолчал. — Когда-нибудь я, возможно, расскажу вам.

Я сделала несколько шагов назад, а по лицу Гектора скользнула тень.

— Гильдейские забирают силу своих врагов. Это дар нашего учителя, Вильгена Красного. Наша магия — чистая тьма, подпитанная силами врагов. С тех пор я стараюсь не убивать, чтобы не сойти с ума. В Гильдии многие рехнулись от смешения магий, миледи. Поэтому нас и боятся как огня.

Ле Гро говорил совершенно чудовищные вещи. После такого хоть беги, вешайся на шею фейри, или даже герцогу Даршо. Но я стояла замерев и впитывала каждое слово.

— Вы все еще хотите стать моей женой? — мрачно спросил он.

— Да, — пискнула я.

Он рассмеялся.

— Мне кажется, что я тоже скоро рехнусь, миледи. Был бы честным человеком, оттолкнул бы вас. Но я не могу. Если фейри, или еще кто-то дотронется до вас, я... — он покачал головой. — Сегодня, когда Табо целовал ваши руки, я чуть не прибил его.

Ох. Захотелось присесть и только чудом мне удалось удержаться на ногах.

— Табо ведет свою игру, — ответила я, — а вы говорите все прямо, Гектор. Вы вообще самый честный мужчина из всех, кого я тут знаю. Так вы согласны на договорный брак?

— Да, — он кивнул. — Но вы должны обезопасить себя от меня, Лиза. Через год Гильдия даст мне новое задание... — он горько усмехнулся.

Больше не верил, что освободится?

— Мы можем составить брачный договор, в котором пропишем все аспекты брака, — сказал он.

Я потерла виски. Голова гудела от информации. Нет, я догадывалась, естественно, что Ле Гро прячет жуткие тайны, но... Наверное, я к нему банально привыкла. Вот. Привыкла доверять ему.

— Раздельные спальни, — начала я перечислять. — Вы не вмешиваетесь в мои дела и оставляете за собой роль помощника. Вы не контролируете меня. Я не считаюсь вашей собственностью. Как только истечет ваш профессиональный контракт наемника, вы сможете уйти. И отпустите меня, если я пожелаю разорвать наш брак.

— Печати останутся соединены навсегда, Лиза, — напомнил он.

— Я не о печатях, Гектор, — тихо сказала я, и он промолчал.

Да. Гектор забрал силу оборотня и приобрел некоторые качества их расы. Собственнический инстинкт, например. Вот же засада. Он ко мне ни одного мужчину не подпустит, гад.

Снова вспомнила альтернативу. Хитрозадого фейри, у которого неизвестно какие на меня планы. Герцога Даршо, чей моральный облик вызывал слишком много сомнений.

А ведь Ле Гро еще может научиться любить. И тогда сбросит гильдейскую клятву.

— Но пока мне необходимо убедить маркиза Конта и герцога, что я покорна. И... Гектор, вы обещали вывести меня из трактира. Перины и слюна василиска сами себя не купят.

В ответ Гектор рассмеялся и я вдруг подумала, что он совсем молодой еще мужчина. Возможно, даже ровесник Лизабет.

— Я не силен в порталах, но один сотворить сумею, — Гектор кривовато ухмыльнулся. — Только обратно придется добираться самим.

— Наймем экипаж, — махнула я рукой. — И еще кого-то, кто таскал бы покупки.

Портальные врата появились неожиданно. Стена комнаты просто истаяла, открывая темный коридор.

— А обращаться в зверя вы тоже умеете? — успела я спросить, прежде чем мы шагнули из трактира.

— Нет, миледи. От оборотней я взял лишь скорость, нюх, ночное зрение, некоторые инстинкты и усиленную интуицию.

Он придержал меня за талию.

— Помните ту ночь, когда вы решили поспать на мне?

Я вспыхнула. Это когда я взгромоздилась на его спину и вольготно там разлеглась?

А он, значит, притворился спящим!

— Я прочувствовал все волнующие изгибы, миледи, и очень рад, что это были вы, а не Лизабет Матье.

Ле Гро подмигнул мне, и вскоре мы уже пробирались между многочисленных лавок в купеческом ряду. Он раскинулся возле северных ворот и здесь, кроме местных, можно было встретить множество приезжих торговцев. От разнообразия у меня даже глаза разбежались. Да нам и целого дня не хватит, чтобы все обойти.

Товар купцы раскладывали перед лавками, затеняя его разноцветными навесами. Зазывалы нахваливали заморские диковины и предметы быта, ковры, шелка, серебряную посуду. Да чего тут только не было!

Гектор кликнул парня, бездельничавшего у дверей маленькой таверны.

— Иди сюда! За серебряный понесешь покупки, — кинул он пареньку и тот сорвался с места, будто только и ждал, что его наймут.

Я достала из сумочки блокнот и снова сверилась с записями. К сожалению, лавок с зельями и магическими ингредиентами поблизости видно не было.

— Это в другом месте, — пояснил Гектор. — В городе еще много торговых площадей и все они различаются. Есть Рыбная площадь, Зерновая, Ювелирная. Но нам нужна площадь Зельеваров.

Хорошо. Ингредиентами займемся позже, а пока поищем постельное белье и одежду.

— Тут в основном торгуют заезжие, — Гектор повертел головой, рассматривая лавки. — И товар дороговат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези