– Дорогой автоответчик, ты прости меня за ложь,(ты потом на человечий сам меня переведешь).Ни английский я не знаю, ни на русском не пою,я на ломаном туманном тут с тобою говорю.Дмитрий Воденников. «Небесная лиса улетает в небеса»[173] ; завёрнутая в одеялокастрюля варёнойзадохшимся жаром пылаетза дверью слегка притворённойждёт после работыещё носоглотки леченье над паромещё с боковою застёжкою ботысырым тротуаромноябрьским и день рожденьяи левитановы обращеньякартофельный бело-рассыпчатый сонжизнь я потрясёнВладимир Гандельсман. «завёрнутая в одеяло…»[174] ; Жаль будет расставаться с белым,боюсь, до боли,с лицом аллеи опустелым,со снегом, шепчущим: постелим,постелим, что ли…<…>Жаль только расставаться с белым,пусть там белее,с неумолимой рифмой: с телом,с древесной гарью, с прокоптелымлицом аллеи.Владимир Гандельсман. «Лирика»[175] ; куда нам деть себя под вечеркогда вдвойне иноязчнымы пьем столичную и млечныйсулит больничныйДемьян Кудрявцев. «Трафальгар»[176] Междометия любви. Пот не виден на траве. А что ты давно в крови, так невеста, знать, сильна. Только морду не криви, если острый в рукаве. Ночь играет в голове. На душе одна слюна.Давид Паташинский. «Пальцы лапают ключа. Догорит твоя свеча…»[177] ; Как лимончик прособачишь в однорукие —бытие воспринимается скупей.Всюду лица недоделанные русские,не закрашенные контуры бровей.Владимир Бауэр. «Лимончик»[178].Эти примеры показывают, что степень ясности, какое именно существительное подразумевается, может быть разной. Иногда оно сразу очевидно, как в первом примере с предварительным перечислением языков, иногда уточняется в последующем контексте, как во втором примере, иногда определяемое существительное остается в подтексте, но легко угадывается (с белым
[светом]), (острый [нож]). Последний пример в большей степени загадочен, потому что вся первая строка состоит из жаргонных слов: лимончик – ‘миллион рублей’, прособачишь – ‘бессмысленно потратишь’, однорукие – ‘игровые автоматы, которые называют однорукими бандитами’.
Итак, именной синкретизм проявляет себя в современной поэзии многими нетривиальными способами:
• дефразеологизацией грамматических реликтов типа у сера моря
, из сыра-бора;• помещением слов в такие контексты, в которых их частеречная принадлежность может пониматься по-разному – типа нелюдим
, седовлас;• преобразованием прилагательного в существительное редеривацией – типа звездная желта
, солнца желт;• употреблением слов типа светло
, темно, сухо в позиции подлежащего или дополнения;• созданием неологизмов типа птицая
, клюквым, жирафые, воспроизводящим исторический способ образования полных прилагательных;• образованием сравнительной степени существительных типа дровее
, весней, морей;• образованием сочетаний с существительным-определением типа гниль-огонек
, омут-стынь, мороз-пути;• образованием конструкций типа войным-война
, зимым-зима, бревным-бревно;• десубстантивацией типа прохожий Бог
, насекомую службу, запятой эмбрион;• субстантивацией прилагательных в контекстах с устранением существительных – типа кастрюля варёной
, расставаться с белым, острый в рукаве.ГЛАВА 2. ПАДЕЖНАЯ ВАРИАНТНОСТЬ