Читаем Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 полностью

Контекстуальная дифференциация падежных вариантов нередко сопровождается авторской рефлексией. Поскольку при эволюции склонения многие формы существительных получили стилистические и семантические коннотации, связанные как с языком сакральных текстов, так и с диалектно-просторечной сферой функционирования языка, системная вариантность падежных форм оказалась значительным ресурсом поэтического смыслообразования:

 В мире, более реальном, чем приспущенный февраль над моим районом спальным, тянущимся к Богу в рай, не в миру моем – но в Мире, сквозь безумную Дыру мечущем своих валькирий многоглазую икру на совдеповские стены и неровный потолок — в пограничной мне Вселенной вижу, вижу диалог двух равновеликих наций под синхронный перевод: дескать, нечего стесняться! мы – народ и вы – народ.Виктор Кривулин. «Телемост»[197] ;  Горжусь я, что в своей стране, В родном краю (нет, в «отчем крае») Я знаю все, что могут мне Сказать в автобусе, в трамвае.Владимир Вишневский. «Незаконная гордость»[198].

В стихотворении Виктора Кривулина форма в миру соотнесена с понятием мирской жизни, а форма в Мире – с понятием метафизическим, что маркировано заглавной буквой существительного. Владимир Вишневский, иронизируя над современными условиями жизни, не похожими на условия жизни классиков, кавычками обозначает переход в иную стилистику, и эти кавычки можно понимать одновременно и как цитатные[199], и как иронические.

Родительный падеж тоже, хотя и в меньшей степени, представлен различными системными вариантами:

Се был Москвы передовой собор,В австрийстем Риме община монасей.К чужим дозор, а от чужих забор,За коим сонм ученых ипостасей.Там в русской филологии запорУсердный тайнописец КопростасийНавеки вызвал, «Слово о полку»По вдохновенью взявши с потолку.Андрей Сергеев. «Шварц»[200] ;  Моха чёрная летела выше прочей мелюзги. Утомилася и села на высоком берегу. <…> Моха кушала компосту, запивала молоком, благосклонно улыбалась сиволапым мужикам.Александр Левин. «Моха и поселяне»[201].

В грамматическом карнавале Александра Левина форма компосту может читаться по-разному – и как родительный партитивный падеж, и как винительный женского рода. Если это воспринимать как родительный партитивный, то обращает на себя внимание лексический абсурд: форма компосту, грамматически уподобляясь формам типа сахару, меду, чаю, указывает на обыкновение есть или пить что-то привычное и вкусное. Получается, что ситуация описывается с точки зрения Мохи. Возможно, в данном случае существенна и фонетическая близость слов компост и компот. Противоречие между лексикой и грамматикой состоит и в том, что глагол кушала – несовершенного вида, а родительный партитивный употребляется с глаголами совершенного: можно выпить чаю, но не *пить чаю, положить сахару, но не *класть сахару, съесть меду, но не *есть меду.

Любопытный пример рефлексии при выборе вариантной падежной формы родительного падежа имеется у Дмитрия Бобышева:

Умри за клок земли, пусть он загажен, выжжен! —плотина-Мать на осетра орет.Он – оземь из воды. А было: люд – на гибельво имя имени… Или – имен? Имян? Навороти любые глыбы, —всё в прорву унесет река времен (времян)Дмитрий Бобышев. «Реки»[202].
Перейти на страницу:

Похожие книги