Вэйдун умер, но будто бы восстал из праха и вернулся намного сильнее. Может, он действительно как Феникс, и этот камень подходит ему как никому другому. А если так, то теперь он не просто сильнее моего дяди – он самый могущественный человек на свете. Ну, или почти человек.
Глава 13
Злые духи
Как это часто бывало, мы собирались за завтраком все вместе. Следующий день не стал исключением. После пробуждения мы с Туганом сразу направились в Сад Феникса.
Туган уже знал о случившемся. Его поселили в соседней от моей комнате, где раньше жил Дэмир, поэтому вчера, когда я снова начала громко реветь, он проснулся и прибежал к нам. Увидев Вэйдуна в виде белого призрака, Туган побледнел, но быстро сообразил, что происходит. Так мы втроем (а с Юёр вчетвером) просидели полночи за вином, обсуждая вопросы жизни и смерти.
За завтраком наша попойка продолжилась, только на этот раз к нам присоединилась Мэй. От ее скорби не осталось ни следа, и я разделяла ее эмоции. Вэйдун выглядел почти как живой. Только волосы у него стали белоснежными, каких не бывает даже у самых древних стариков, и тело – холоднее льда. То, что он умер, безусловно, было трагедией, однако перевоплощение в сильного духа означало, что жизнь для него еще не закончилась, и это не могло не радовать.
– Как обстоят дела на Горе духов? – решила поинтересоваться я.
– Вчера я поговорил с духами, – ответил Вэйдун, прежде чем набить рот всякими закусками.
На завтрак он заказал столько блюд, что можно было лопнуть от обжорства. Но вообще было приятно видеть, как он ест: это выглядело обыденно и по-человечески, хотя я по-прежнему не знала, нужна ли духам еда и ощущают ли они опьянение.
– Все в порядке, – продолжил он, прожевав. – Они злы, но пока еще не настолько, чтобы крушить все вокруг. Однако если в Мофа снова случится что-то из ряда вон выходящее, то это станет для них последней каплей. Мо Сан поручился, что люди больше их не потревожат. Старый хрен вчера все успел уладить.
Вэйдун печально опустил глаза и сжал челюсти, отчего у него сильнее выступили скулы. Было видно, что воспоминания о Мо Сане вызывали у него и грусть, и благодарность одновременно.
Мэй потянулась к руке брата и крепко ее сжала.
– Он молодец, – сказала она. – Без него бы сейчас все было иначе.
– Трудно поверить, что его больше нет, – тихо добавил Вэйдун. – Но… его метки со мной, а значит, теперь он всегда будет частью меня.
Он налил в рюмку вина и вылил его дорожкой перед собой. То же самое проделала Мэй. Мы с Туганом решили за ними повторить, потому что так в Баифане отдавали почести мертвым.
Мо Сан был героем. Вэйдуну действительно повезло, что у него был наставник, который любил его как родного сына. Если бы не Мо Сан, то принц не смог бы стать таким сильным духом и не остался бы Грандмастером. Может, тогда злые духи нас бы сожрали, и никто никогда не смог бы их угомонить. Вероятно, Мо Сан вчера спас не только Вэйдуна, но и весь мир.
– Брат, – позвала Мэй, – народ думает, что ты умер. Молва о вчерашнем быстро разошлась. Я просила лекаря держать язык за зубами, но сплетни не остановишь. Люди уже устраивают поминки.
– Но я и правда умер.
– Нет, – возразила она, – не умер. Не до конца. Тебе нужно показаться людям.
– Если это так необходимо, то я покажусь, – согласился Вэйдун.
– Только сделай что-то со своим видом, чтобы никого не пугать.
– Как скажете, императрица.
Вэйдун щелкнул пальцами и мгновенно стал собой прежним. Белый ханьфу сменился красным, а волосы вновь обрели обсидианово-черный цвет и легли в привычную прическу с золотой шпилькой в пучке.
– Так лучше? – спросил он.
– Намного, – одобрила Мэй.
Мы с Туганом ошарашенно друг на друга посмотрели. Каких бы чудес мы ни повидали, всегда находилось что-то, что могло нас еще удивить.
– Как ты это сделал? – спросила я.
– Это не по-настоящему, просто духи умеют наводить иллюзию. На самом деле я все еще седой и в белой одежде. Теперь я всегда буду в траурном цвете.
Я потянулась к нему и потрогала рукав красного ханьфу. Он казался вполне обычным и не походил на иллюзию. Потом я потрогала его волосы. Когда Вэйдун был с белыми волосами, они беспорядочно лежали у него на плечах, а теперь были собраны в гладкую прическу, которую не отличишь от настоящей.
– Ну хватит, – возмутился Вэйдун, шлепнув меня по руке. – Я тебе не цирковая обезьянка.
– Мне же интересно. Все выглядит очень реально.
– Тебе кажется. Я обманываю все органы чувств.
– Невероятно. – Я хотела потрогать его еще, но Вэйдун так на меня посмотрел, что желание сразу отпало.
– Ты должен показаться перед народом, – невозмутимо напомнила Мэй. – Сегодня после обеда выйдешь к воротам дворца и скажешь пару слов. Нужно, чтобы все убедились в том, что ты жив и здоров.
– Ладно. Пусть пока думают, что я жив. А потом, когда я уйду жить на Гору духов, ты объявишь, что я умер. Хочу уютную гробницу, без помпезности. И чтоб там не было ловушек, а то забирать с собой на тот свет я больше никого не хочу.