Читаем Грани оккультизма: от герметизма до магии и екстрасенсорики полностью

Грани оккультизма: от герметизма до магии и екстрасенсорики

Питанов Виталий Юрьевич. Грани оккультизма: от герметизма до магии и екстрасенсорики

Виталий Юрьевич Питанов

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика18+

Вместо предисловия. Герметизм: от мифов к реальности

Одного из самых известных основоположников оккультизма называют Гермесом Трисмегистом, т.е. "трижды величайшим"[1]. Многие оккультисты уверены в том, что в Древнем Египте жил человек по имени Гермес Трисмегист, "великий посвященный", подробности жизни которого утеряны[2]. Герметисты считают, что после смерти Гермес был обожествлен и вошел в число древнеегипетских богов под именем бога Тота[3]. Тот[4] – божество Луны, письма. В одном из египетских текстов рассказывалось, что Тот в облике ибиса переносил души умерших в загробное царство Дуат, а также являлся защитником умерших в Дуате. В период Нового царства (с 1552 по 1170 г. до Р.Х.) он стал божеством магии и чародейства.

Современные герметисты утверждают: "…египтяне обожествляли Гермеса и возвели его в пантеон своих Богов под именем Тота"[5]. Даже если предположить, что такой человек действительно когда-нибудь существовал, он никак не мог зваться "Гермесом", так как божество Тот появилось в египетской религии уже в додинастическую эпоху, т.е. примерно до 3000 года до Р.Х. В то время Греции и эллинизма как культуры еще не существовало. Имя "Гермес" – греческое, откуда оно могло появиться в то время? Эллинизм получил широкое распространение только после завоевательных походов Александра Македонского, а это IV век до Р.Х.

Оккультисты считают, что учение Гермеса Трисмегиста изложено в книгах так называемого "герметического корпуса". Но современные ученые установили, что герметическая литература появилась только в "эллинистический период истории Египта… Ни расшифрованные с XIX века древнеегипетские тексты, ни даже каталоги древнеегипетских храмовых библиотек не содержат ничего схожего с книгами т.н. "герметического корпуса"…"[6]. Одни из первых[7] герметических книг – "Асклепий" и Герметический свод, – вероятно, были написаны в период между 100 и 300 годами от Р.Х. Самая знаменитая книга "герметического корпуса", так называемая "Изумрудная скрижаль", в которой излагаются основные оккультные законы, впервые была опубликована[8] в Нюрнберге в 1541 году. Ученые, исследовавшие текст "Изумрудной скрижали", пришли к выводу, что она была создана в средневековой период[9]. Исследования текстов "герметического корпуса" показало, что все они были написаны на древнегреческом языке, а не переводились с египетского. Это видно из той игры греческими словами, которую использовали авторы[10]. Сами же герметические книги по своему содержанию представляют собой профанированную смесь платонизма со стоицизмом[11].

Каким образом современные герметические учителя подтверждают свое право на традиционность? Например, в одной из книг, претендующих на раскрытие герметической философии, "Кибалион"[12], стоит скромная подпись – "трое посвященных"[13]. При этом никаких подтверждений "посвященности" ее авторов в герметическую традицию[14] нет. Для сравнения: в буддизме[15] анонимность преемственности невозможна. Лама[16] вне традиции – это не лама. Огромное значение преемственности учения придают так же индуисты[17]. Духовный учитель индуизма, пребывающий вне традиции, не пользуется авторитетом. Когда же мы знакомимся с герметическими книгами, то не находим никаких подтверждений преемственности герметических учителей. Фактически, последователям герметизма приходится верить своим учителям на слово в том, что они имеют к герметизму хоть какое-то отношение, а не являются обыкновенными мистификаторами.

Познакомимся с современным изложением герметического учения. Оккультисты пишут: "…мы пользуемся термином "герметический" в значении "секретный", "тайный", "закрытый настолько, что ничто не может выйти"… Это вследствие того факта, что последователи Гермеса всегда соблюдали принцип умения держать втайне свои учения"[18]. К сожалению, современные герметисты не поясняют, каким образом таинственность их учения согласуется с тем, что "тайная" литература продается в каждом книжном магазине.

В книге "Кибалион" утверждается, что в основе герметизма лежат семь основных принципов. Рассмотрим их по порядку.

Первый принцип – принцип ментализма. Краткое его определение формулируется так: "Все есть мысль"[19], т.е. вся вселенная есть мысль. Мысль есть форма энергии. Энергия тождественна духу. Материя – это форма "сгущенной" энергии, дух – "разжиженной". Таким образом, материя, энергия, дух – синонимы.

Второй принцип – принцип соответствия, или аналогии[20]. Он гласит: "Как вверху, так и внизу; как внизу, так и вверху" – этот закон заключает в себе ту истину, что всегда существует соответствие между законами и явлениями в различных плоскостях Бытия и Жизни"[21]. Подробнее об этом принципе мы еще поговорим в главе, посвященной магии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература