Читаем Грани (сборник) полностью

Наш хлеб любви крошу голодным птицам…Нет больше силы думать о тебе.И надо ж было дуре так влюбиться!Занозой ты засел в моей судьбе…От безысходности плюю на землюИ зло любовь несчастную топчу,Но здравым рассуждениям не внемлю,И духу нет, чтоб погасить свечу.Похоже, я над чувствами не властна.Но верю, что придёт забвенью срокИ сердце отдохнёт от игр опасных,Нажмёт когда-то время на курок!<p>Другая</p>Я другая теперь, другая!Не русалка уже и не нимфа.Как базарная тётка, ругаюсь,Надо мною нет больше нимба…Я сейчас возрождаюсь из пепла,Как змея, свою кожу меняю,Уплываю с растаявшим снегом,От себя от самой убегаю…Обретаю другую основуДля любви и для будущей жизни…К маю стану пушистою снова,Зацвету белоснежною вишней!<p>Никогда</p>Никогда не возвращайся! Никогда!Даже если попрошу об этом!Ты уплыл, как вешняя вода.Всё забудется коротким летом.Не волнуйся, я пережилаСамые жестокие потери,И в порядке все мои дела,И в любовь всё так же свято верю!Я живу сейчас в долине розИ врачую сердце птичьим пеньем.Средь покосов и июньских грозНаполняю душу вдохновеньем!<p>«А ты думал, любить буду вечно?..»</p>А ты думал, любить буду вечно?Так, наверное, не бывает…Время всё-таки души лечит,Даже снег по весне растает.А ты думал, что я слезамиНаполнять стану океаны,Облегчая тоску ночами…Только слёзы не лечат раны.Не желаю грустить об этом,Просто всё уже раньше было…Согреваюсь я лунным светом,А о ласках твоих забыла…<p>«Целует между ног другой, не ты!..»</p>Целует между ног другой, не ты!А ты ищи хоть сотни долгих лет…Подобной не отыщешь красотыИ глаз таких, что излучают свет!Другой ласкает грудь мою рукой,Срывая вновь хмельных желаний стон…А ты быстрей утешишься с чужойИ не возьмёшь её в свой летний сон!Мы, женщины, не можем без любви.Так в жизнь мою вошёл другой герой!И сладких губ касаешься не ты,И плотно дверь закрыта за тобой!<p>Город-пуповина</p>Этот город – пуповинаМежду мною и тобой,Золотая серединаМежду счастьем и бедой.С Белорусского вокзалаОтбывают поезда.Жаль, но я тогда не знала:Расстаемся навсегда.Ты же помнишь, что любила?Ты же знаешь, что люблю!Крепко держит пуповинаНа расшатанном краю.Не вернуться и не спрыгнуть.Треплет шарфик на ветру,И дугою город выгнут,Не соскочишь на ходу.Лишь собаки злобно лают,Будто не было любви…Только я наверно знаю:Будем помнить наши дни!<p>Рецидивы</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия