Читаем Грани (сборник) полностью

Моя подруга, полная Луна,Влечёт к себе задумчивые взгляды.Пожалуй, красоты другой не надо,Лишь только б ею ночь была полна!Когда снега мерцают в лунном светеИ под Крещенье набирает сил мороз,Луною восхищаюсь я до слёз,Ей радуюсь, как радуются дети!Скажите же на милость, в чём секрет?Зачем Луна волнует наши мысли?Смотрите, с ней на встречу звёзды вышлиИ дарят миру сказочный свой свет!<p>Три свечи</p>Освящу три свечи накануне,Призову заклинанья из прошлого,Ворожу на тебя в полнолуние…На тебя! Дорогой и хороший мой!Чтоб тебе не хватало, как воздуха,Тех нежнейших, чарующих взглядов.Вновь зажгу наше прошлое звёздами.Не противься же чувствам, не надо!Знать, на небе давно всё начерчено…Не играй так с любовью небрежно!Я влюблённая сильная женщина,Ты полюбишь меня неизбежно!<p>Полнолуние</p>А на небе снова полнолунье.Ты с тоскою смотришь на Луну.Довелось же полюбить колдунью!От любви такой идёшь ко дну…Очарованный её глазами,Запахом распущенных волос,Рьяно молишься пред образами,Чтобы счастье грешное сбылось…Но на то она и есть колдунья:Жизнь твою поставит кверху дном.Вот поэтому сидишь в раздумьях,Уперевшись в руки бледным лбом…<p>Голгофа</p>Ты взошла на ГолгофуСвоей обречённой любви.Поклонись низко Богу,Дать прощенье Его умоли.И не нужно стенаний…Связи той возжелала сама —Тех безумных свиданий,Где слетела твоя голова!Так прими же расплату,Выпив чашу сию до конца.Ты любовью распята,Но не жди золотого венца!<p>Секс и любовь</p>Ты попросил не путать секс с любовью,А я, как дурочка, всё перепутала.И зарыдали ангелы у изголовья,И на душе так стало муторно…Ты говорил, что всем доволен в жизниИ поменять что-либо нет намеренья.А у меня до основанья сдуло крышу,И столько лет я для тебя отмерила…Ты промолчал, когда подруга ОсеньМне смыла слёзы серыми дождями.Ушёл тайком, и будто бы не бросил,Оставив знак вопроса между нами…<p>«Как же я любила! Боже правый!..»</p>Как же я любила! Боже правый!В клочья – между долгом и грехом…Как же в облаках от чувств летала,Как же больно падала потом!Мне б хватило мизерной поддержки,Пары ласковых и добрых слов.Только ты ушёл, как вор, небрежноИ лишил меня спокойных снов…Подарив навек любовь большую,Душу перетёр на жерновах!И теперь я свой мирок рисуюВ грустных и несбыточных стихах…<p>«Вспоминай обо мне хорошо!..»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия