Читаем Грани (сборник) полностью

Заметают пески ЕгиптаОт любви моей старой след.Связь разорвана и забыта,И в душе больше боли нет.Мусульманин с горячим теломОбнимает за пышный стан.Он обучен любить умело,Этой ночью он мой султан!Руки нежные, череп бритый,В африканских глазах огонь.Он гарцует уже час битыйВозле ног, словно резвый конь.Не спеши, молодой красавец!Ночью буду твоей рабой,Мне наденешь кольцо на палец,А скрепит наш союз прибой.Пусть в свидетелях будут звёзды,Сохранит наш секрет Луна.Никогда долюбить не поздноИ допить страсти мёд до дна!<p>Солнце</p>Ты называешь меня своим солнцем!Но разве солнца в пустыне мало?Я предлагаю тебе неба больше,Ты влечёшь меня под одеяло.Как же противиться действиям этим,Молодому в любви напору?!Солнце – оно ведь для многих светит,Хоть и ищет на небе опору…Я назову тебя мальчиком милым,Только это враньё такое…Душа, как поздняя осень, простыла,И всё же выпью тебя запоем.Страстно ищешь во мне красоты зрелой,Я утешаюсь той глупой лестью…Ну что же, снова юной меня сделай,И ещё полетаем вместе!..<p>«Мне не нужно ни денег, ни злата…»</p>Мне не нужно ни денег, ни злата,Драгоценных не нужно камней,Лишь с рассвета бы и до закатаБыть послушной рабыней твоей!Разгонять летний зной опахалом,А на ужин готовить шербет,Чтобы ночи для ласк было мало,Чтоб заклинило весь белый светНа твоей белоснежной улыбке,На твоих утончённых руках…Чтоб парили в объятиях пылкихМы с тобой от любви в облаках!<p>Запад и восток</p>Лотосом пахнет нежная кожа,Пальцы по телу – как мотыльки.Я – дитя Запада, ты – Востока,Мы так близки и так далеки!Стан утончённый – стебель бамбукаПереплетается с роскошью форм,Чувства заходят в души без стука:Ясен без слов о любви разговор!Милый ты мой восточный мальчик,Словно посланник с планеты иной…В нежности губ ни капельки фальши,В игры без правил играем с тобой!<p>Лёгкий запах «шанель»</p>Лёгкий запах «шанель»…Португальский портвейн.Тот московский отель,В недоступности дверь.Над Москвою-рекойВ вышине облака…Не больна я тобой,Мной – не болен пока.Только яркая страсть,Снова игры в любовь,Притяжения власть,Смысла здравого – ноль!Вспышки молний вокруг!Мы с тобою не здесь…Очарованный друг,Счастье всё-таки есть!<p>Азиат</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия
Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия