Гарри опустил глаза. Затем его рука уверенно потянулась к бутылке.
--Может, не надо? - Лилиан попыталась образумить его.
Он отрицательно покачал головой в ответ и приложился к горлышку. Глядя на него, Тревис обреченно вздохнула и положила голову ему на плечо. Она понимала, что мешать Гарри бесполезно, и поэтому ей оставалось лишь наблюдать за тем, как он опустошает бутылку.
--Может, поедем домой? - предложила она, когда вина уже не осталось.
Голдфилд молчал.
--Гарри, - снова позвала Лилиан. - Уже почти четыре утра.
--Ладно, - он пожал плечами. - Сейчас пойдем домой.
Он достал из кармана деньги и расплатился за выпивку.
Его разбудил настойчивый стук в дверь. С трудом продрав глаза, Гарри скинул с себя плед и сел на диване. Последним, что он помнил с прошлой ночи, было то, что Лилиан привезла его на такси домой и довела до дивана, на котором он сразу же отключился. Видимо потом она ушла, так как проснулся он в уже в полном одиночестве. "Странно, - в затуманенном мозгу Гарри сформировалась первая четкая мысль. - Это была всего одна бутылка вина. Раньше, чтобы дойти до такого состояния мне нужно было по меньшей мере три".
В это время кто-то продолжал колотить в дверь.
--Иду, иду, - простонал Голдфилд, поднимаясь на ноги.
Открыв, он увидел на пороге Дэвида.
--Я уже подумал, что ты умер, - проговорил Миллс. - Доброе утро.
--Не смешно, - пробурчал Гарри в ответ и пошел обратно в комнату.
--Что случилось? - Дэвид вошел в квартиру и запер за собой дверь. - Что с тобой такое?
--Я не знаю, - Голдфилд плюхнулся обратно на диван и закрыл руками лицо. - Кажется, я вчера напился, и у меня жуткое похмелье.
--То есть? - ученый растерянно остановился перед ним, припоминая, что его друг еще никогда не жаловался на похмелье.
--Мне плохо! - почти прокричал Гарри. - Понимаешь?! Плохо! Голова раскалывается и тошнит.
--Сколько же ты выпил? - Миллс опустился в кресло. - Пять бутылок? Десять?
--Одну! - простонал Голдфилд. - Это была всего одна проклятая бутылка вина, чтоб ее!
--И часто с тобой такое бывает? - недоуменно поинтересовался Дэвид.
--Ты не поверишь, если я тебе скажу.
--Гарри, с тобой я готов поверить во что угодно.
--Такое бывало, но только еще до моей смерти, - признался Гарри. - Если я слишком увлекался неразбавленным вином.
--А после? - глухо спросил Миллс.
--После? - Голдфилд почесал затылок. - Не припомню.
В эту минуту сильный приступ тошноты подкатил ему к горлу, и он едва успел вскочить на ноги и добежать до ванной комнаты прежде, чем его вывернуло наизнанку.
--Гарри, - Дэвид пошел вслед за ним и протянул ему полотенце, чтобы вытереть лицо. - Потерпи, я найду для тебя аспирин.
--Да, пожалуйста, - тяжело дыша, Голдфилд присел на край ванны. - Может, я действительно умираю? - пробормотал он.
Вернувшись в комнату, Миллс начал оглядываться в поисках аптечки.
--Где у тебя лекарства? - крикнул он.
--Проверь в тумбе возле дивана, - отозвался Гарри.
Посмотрев в указанном месте, Дэвид обнаружил небольшую белую коробку. Надеясь найти несколько таблеток аспирина, он не раздумывая открыл ее. Внутри действительно лежали лекарства, однако совсем не те, что он искал. Осторожно взяв в руку одну из ампул, он прочел название. Миллс напряг память и, воспользовавшись своими скудными познаниями в медицине, понял, что это были средства от малярии и лейкемии. Рядом лежало большое количество одноразовых шприцов и прочие медицинские принадлежности.
Уже привыкший к всевозможным неожиданным сюрпризам, Дэвид положил ампулы на место и закрыл коробку. Поискав в тумбе еще, он наконец обнаружил аспирин. Прихватив его и стакан воды, он направился в ванную комнату.
--Держи, - он протянул лекарство Голдфилду.
--Спасибо, - тот проглотил две таблетки. - Хорошо, что ты нашел аспирин. Я обычно не держу дома никаких лекарств, по одной той причине, что никогда ими не пользуюсь. Видимо это я глотал от головной боли.
--А препараты от малярии? - прямо спросил Миллс. - Ими ты пользуешься? Или, может, лечишься от белокровия?
Гарри поднял на него несчастный взгляд.
--Ты нашел коробку, - проговорил он.
--Да, нашел, - ученый кивнул.
--Это не для меня, - глухо ответил Голдфилд.
--А для кого... - хотел было спросить Миллс, но неожиданно его озарила догадка. - Я понял! - он присел на край ванны рядом с Гарри. - Ты собираешься... ты собираешься вылечить Александра?!
Тот кивнул.
--О, нет! - простонал ученый.
--Что тебя так удивляет?
--Этого нельзя делать, Гарри! Нельзя!
--По-твоему, я должен стоять и просто наблюдать за тем, как умирает самый близкий мне человек?
Миллс беспомощно умолк, понимая, что любые доводы здесь бессильны.
--Нет, - пробормотал он. - Конечно, нет. Тебе уже лучше?
--Да, немного. Спасибо.
--Не за что, - Дэвид встал. - Пошли в комнату.
--Пошли, - Гарри с трудом поднялся на ноги и с помощью друга добрался до дивана.
--Значит ты твердо намерен осуществить свой план? - спросил ученый, садясь рядом с ним.
Тот кивнул в ответ.
--А как же Лилиан? - тихо произнес Дэвид.