Читаем Границы безумия полностью

— «Ты не звонишь. Не пишешь». Черт возьми, Джек, ты говоришь, как та еврейская бабулька из старой рекламы. — Я выразительно закатила глаза. — В любом случае весь день дергаться ты не мог. О последнем убийстве сообщили буквально два часа назад.

— Убийство тут ни при чем. Я не нахожу себе места с самого утра, когда ты оставила мне странное голосовое сообщение — перед тем как пропала и пошли слухи, что тебя похитили. А теперь ты говоришь, что бегала по всему Лондону и искала какие-то подсказки… Почему не позвонила мне? Вдвоем было бы легче и безопаснее.

— Постой-ка… Какое еще сообщение?..

Джек удивился:

— Ты что, не помнишь?

Я покачала головой. День выдался слишком длинным, и утро было сто лет назад.

— Ты позвонила мне на мобильник. Включился автоответчик. Ты ничего не сказала, но и трубку не повесила. Начались какие-то странные шорохи, ты тихонько ругалась. Причем больше обычного. И голос был испуганным. Я тебя никогда такой не слыхал… Я перезвонил, ты не ответила. И второй раз тоже. Потом я узнал, что ты пропала, рванул к тебе домой, но там было полно ваших, и меня не пустили. Я позвонил в Скотленд-Ярд расспросить, что вообще происходит. Поговорил с этим Фингерлингом, но он ничего толком не сказал.

— Само собой. Он решил, что ты вынюхиваешь материал для статьи.

— Может, и так, но не меняй тему. Я весь день гадал, что с тобою стряслось. Не находил себе места. Не знаю, что было бы, если б с тобой и впрямь случилась беда…

Голос у Джека стал совсем тихим. Он отвел взгляд, уставившись на свои пальцы, лежащие на руле.

Я погладила его по руке. Он посмотрел на мои руки, потом глянул прямо в лицо.

— Джек, не надо за меня волноваться. Я взрослая девочка. Пусть я не вышла ростом, но драться меня учили лучшие бойцы на свете.

— Можешь сколько угодно корчить из себя ниндзя, но я все равно буду сходить по тебе с ума.

У меня вспыхнули щеки. Оговорка вышла прямо-таки по Фрейду. Джек наверняка хотел сказать «из-за тебя». Не «по тебе».

— Джек…

Его лицо было совсем рядом, в считаных сантиметрах. Губы — так близко, что я видела каждую морщинку. Я никак не могла отвести от них взгляд. Невольно приоткрыла рот, и расстояние между нами словно стало еще меньше…

Громко взвизгнул тормозами белый фургон с зеленым логотипом, чуть было не притеревшись к нашему борту.

— Ой! — Я смущенно отшатнулась. — Кажется, любители кемпинга полезли изо всех щелей. Нашли время…

Сгорая от стыда, выскочила из машины. Сердце бешено колотилось. Джек остался сидеть, по-прежнему держась за руль и опустив голову.

Через полчаса я отпирала входную дверь. «Порше» занял свое обычное место, стараниями бдительной дорожной полиции заметно опустошив мой кошелек.

Джек стоял позади, держа в руках большой пакет китайской еды.

— Тебе не обязательно здесь ночевать. Я и сама справлюсь.

— Может, и справишься. Но я не хочу рисковать, — он нахмурился. — Этот тип знает, где ты живешь, и вообще неровно к тебе дышит. Я не оставлю тебя, пока его не поймают.

— Вот еще один повод поскорей упрятать маньяка за решетку, — фыркнула я, выкладывая коробки на обеденный стол и снимая с них крышки.

Джек рассмеялся, но как будто через силу.

Ни он, ни я не говорили о том, что случилось в машине. Видимо, оба думали об одном: если хорошенько постараться, можно сделать вид, будто ничего не было. Правдоподобное отрицание[53]. Самый простой выход.

— Давай налетай. У меня есть хрустящие водоросли. Могу поделиться.

Я схватила одну из коробочек.

— Отлично. Мои любимые.

— Знаю. Поэтому специально взял побольше.

Я закинула в рот вегетарианский рулетик с горячей фасолью, сочно блестевший маслом и исходивший паром.

За спиной у Джека висела фотография Дункана в парадной униформе. Я подлила нам обоим вина, и мы подняли бокалы.

Снизу все это время за нами наблюдал водитель серебристой «Хонды».

Глава 85

Рагуил сходил с ума от боли. Он обязан был сюда приехать — но теперь дьявол вонзал ему в горло когти и толкал в бурлящее море огня и серы.

Кто этот человек рядом с Зибой Мак? И что он делает у нее в квартире?

Глава 86

Я постелила Джеку на диване и прошла к себе в спальню, вконец измученная и готовая в любой момент отрубиться. Подошла к окну, чтобы задернуть шторы. И тут увидела ее.

Потерла глаза. Может, просто мерещится? Час уже поздний, а меня до сих пор потряхивало от всего, что случилось за день. Все-таки я никудышный свидетель — если придется выступать в зале суда, меня там сожрут с потрохами. Наверное, просто разум выкидывает коленца. И все-таки…

Выключив в спальне свет, чтобы меня не было видно снаружи, я выглянула в окно.

На другой стороне улицы стояла знакомая серебристая «Хонда». Ее водитель держал в руках большой бинокль, нацеленный на мою квартиру.

Может, позвать Джека? Хотя нет, тогда он уляжется охранять меня прямо здесь, на коврике возле кровати.

Что вообще происходит? И как мне разобраться? Не быть параноиком — это, конечно, здорово, но закрывать глаза на очевидную опасность тоже не стоит. Если появлению машины еще можно найти разумное объяснение, то бинокль в эту картину уже не вписывается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зиба Маккензи

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив