Если Шиелан-роум был лестницей в небеса, прекрасной и возвышенно-отчуждённой, как хрустальная обитель ангелов, что своей изменчивостью навевала размышления о чём-то женственном, то Симмаратан был старшим братом этой небесной особы. Древний, но, в то же время, любящий современность, могуче-пафосный и целеустремлённый, он любил, когда у его ног копошатся люди и машины, а летающие иммерти покорно складывают перед ним свои крылья. Симмаратан был более приземлённым, и у основания изобиловал домами бурого, тёмно-бардового, зелёного или угольного оттенков. Но чем выше были дома, тем светлее становилась их облицовка, плавно перетекая в оранжевый и песочно-золотистый. Немногие здания достигали той высоты, где цвет переходил в небесно-голубой, а уж совсем редкие единицы — в горный снежно-белый.
На широких бурлящих дорогах редко можно было увидеть на квадроцикле или в крытом автомобиле человека, одетого в чешую или яркую лоскутку. В основном, водителями были загорелые бедняки, перевозившие в кузовах мешки, мелкий скот, овощи или фрукты. По пути они постоянно махали своим знакомым или звенели чем-то вроде велосипедного звонка, только более громкого. От этого непрерывного звука создавалось впечатление, будто прямо за тобой едут сани Санта Клауса. Правда радости это не приносило — вскоре у Фреда заболела голова.
И всё же, город был красив. К шуму Фред быстро привык, да и большая часть улиц здесь была закрыта от движения. Пешеходных переходов не было вовсе — вместо них повсюду встречались мосты или подземные переходы. Множество растений уравновешивало городской пейзаж. Здесь можно было жить. Только стоило немного освоиться.
— Ждать Фаинха не будем, — сказал Фред, когда вернулся в гостиницу, и распахнул деревянное окно. Номер удачно выходил на парк с огромными кустами и крупными цветами, покрытыми освежающей влагой. — Хочу побыстрее к эйрам.
— Так быстро не получится, — посетовал Мэй, садясь на кровать. — Надо сначала получить разрешение.
— Разрешение? Я не за этим сюда летел.
— Ты хоть знаешь, где они живут?
— А ты?
— Я имею в виду, — служитель Культа поёжился, не то от страха, не то от смущения. — Я имею в виду не место. Это знают все. Видишь те холмы? — спутник подошёл к окну и указал на несколько холмов, что синели вдали, на возвышении к северу от города. — Они там.
— И что?
Мэй вернулся на кровать и лёг.
— Что с ними не так, с этими холмами?
— Туда не пускают таких как мы — простых смертных.
— Удивил! — Фред сел на свою койку. Потянув за ремешок на локте, он снял с руки лоскут рубашки, разделся по пояс и лёг на спину, подложив руки под голову. — Я проникну туда, не через дверь, так через чёрный ход, не через чёрный ход, так через канализацию.
— Ты наивен, — Мэй отвернулся к стене.
Фред помолчал. Некоторое время он размышлял, не произнося ни слова. И наконец, ответил:
— На то я и вождь.
5
На следующее утро, поднявшись незадолго до рассвета, когда ещё стояла прохлада, а воздух был чист и прозрачен, Берроу отправился к холмам. Народ уже проснулся. Дети играли в садах и, что удивило, во фрисби. Да, Фреду не показалось — это был обычный знакомый с детства фрисби. Прохожие на улицах иногда улыбались и махали Фреду, и тот смущённо делал то же самое. Немного позже начали появляться вездесущие квадроциклы. Теперь их удалось рассмотреть повнимательнее. Примитивные на вид, телега телегой, вот только ездили не хуже бензиновых, и шумели в три раза меньше. У многих на месте заднего номера красовалась морда льва. Фред повсюду замечал львов — на стенах домов, на флагах, украшавших улицы, и даже один раз заметил на одежде. Правда, последнее было скорее исключением — в основном симмаратанцы носили неброскую лоскутную одежду с разноцветными накидками, либо туники или хламиды.
Фред без труда прошёл прямыми улицами, через сады и парки, до длинной каменной лестницы. Без сомнения, лестница вела на те самые холмы.
Первым препятствием, что он встретил, была живая изгородь. Это было даже не смешно. Скорее странно. Почему эйры, сильные и влиятельные, чуть ли не как боги, обороняются зелёным заборчиком, причём небольшой высоты, не выше человеческого роста? Фред с лёгкостью преодолел это издевательское препятствие, только немного замаравшись листвой, и оказался в обычном, ничем не страшном, парке. Дальше был лабиринт из кустов. Фреда он обрадовал — он уже видел такие лабиринты в кино. Возле каждого типичного замка имелось подобное развлечение для невинной светской игры в жмурки.
Перед самым входом в лабиринт он остановился.
«Ага. Вы будете переставлять кусты и передвигать коридоры. Не, я в эти игры не играю».
Он решил обойти лабиринт по открытой вымощенной камнем дорожке. Шесть часов спустя, Фред пожалел о своём решении. Он обнаружил себя стоящим посреди оживлённой трассы. Мимо, трескучим потоком, лились машины и мопеды, сигналя ему «колокольчиками Санты». Как же издевательски звучали теперь эти колокольчики!
«Лузер. Лузер. Лузер».