Читаем Гражданин полностью

Трепачу оставалось только ретироваться. В задумчивости он подошел к своим товарищам и принялся отчитываться перед ними о проделанной работе. Трепач считал себя неплохим психологом и, действительно, мог достаточно точно определить уровень опасности, исходившей от потенциальной жертвы. Но в этот раз его богатый опыт все же позволил ему совершить серьезную ошибку, приведшую впоследствии к весьма плачевным результатам — штатный аналитик банды причислил чужака к разряду безопасных жертв, о чем и доложил своим друзьям:

— Парни, это наш клиент. Он уже набрался, даже не смотрел на меня, а только в стакан.

— Ну смотри, Трепач. Если ты опять ошибся, я собственноручно откушу у тебя ухо и затолкаю его тебе в задницу, — сердито произнес главарь, почесав бровь.

В прошлый раз Трепач навел их на какого-то крутого боксера, так врезавшего Полу, что тот, отлетев на пару метров, своротил головой мусорный бак и разбил лицо. «Остальным тоже неплохо досталось», — мстительно подумал он. «Чет получил по носу, Чарли, эта свиная морда, ходит с разбитой губой. Дик вообще получил по голове своей же дубинкой, один Трепач смылся, когда запахло жареным».

— Зато Трепачу потом накостыляли… — закончил он вслух свою мысль.

Трепач, почуявший, откуда ветер дует, сразу залебезил перед приятелями:

— Да вы что, кореша, я же ничего… я же всегда с вами…

— Во-во, с нами. Оно и заметно. И получаешь тоже вместе с нами.

— Как возле кассы, — заржал Дик и, подражая девушке-кассиру, произнес, — получите вашу сдачу!

— Ладно, смотрите за этим парнем внимательно. Когда наступит подходящий момент, мы его разденем, — решил Пол.

— Окей, окей, — согласились лоботрясы.

— Я возьму куртку.

— А я ботинки, — начали «делить шкуру неубитого медведя» подельники.

— А мне что: опять ничего не достанется? — возмутился Чарли.

— Ну может у него часы есть или еще что-нибудь? Вот себе и заберешь, — ответил недовольному Чарли главарь.

Но Чарли не унимался:

— Мне никогда ничего не достается. Пока я луплю наших клиентов, вы их чистите, а мне ничего не оставляете.

— Да как мы их можем чистить в то время, как ты их лупишь? — резонно возразил ему Дик, — так ты и нас можешь отлупить.

— Да? — удивился крепыш, — а я об этом и не подумал.

Дефендер отодвинул в сторону пустой стакан. Хмель совсем не брал его, да, впрочем, напиваться и не хотелось — сержант никогда не состоял в армии сторонников Бахуса. Обильным возлияниям он предпочитал другие, более полезные и интересные занятия. Сейчас же он собирался продолжить свою прогулку по вечернему городу, пусть холодному и пустеющему, слякотному, но все же несущему печать покоя и безмятежности.

Но не успел Дефендер дойти до двери, как его кто-то ухватил за рукав. Сержант, весь подобравшись, как пружина, повернулся, готовый дать отпор, но его взору предстала та самая девчонка, толкнувшая его у бара. От нее веяло таким весельем, что и Дефендера охватило чувство безопасности. «Черт возьми, что за привычка вздрагивать от каждого прикосновения?» — мысленно выругал он сам себя. Девушка улыбнулась такой обворожительной улыбкой, что у него сразу засосало под ложечкой.

— Потанцуем?

— Извини, детка, танцор из меня никудышный. Тем более под такую музыку.

Та обиженно надула губки:

— Ничего себе: детка. Да мне уже восемнадцать лет! Почти. Скоро будет.

Дефендер улыбнулся. Кажется, это была единственная улыбка за весь день, идущая от сердца:

— Извини, я не хотел тебя обидеть.

Сейчас, оглядев ее ладно скроенную фигурку, ее лицо, освещенное ласковой улыбкой, сержант понял, что стоящая перед ним красивая девушка хочет познакомиться.

— Так мы будем танцевать?

— Хорошо. Но, как я уже сказал раньше…

— Танцор из тебя никудышный, — закончила она фразу. — Смотри: делаешь вот так…

Она начала показывать. Вел стал повторять за ней, не слишком ловко делая нужные движения. Девушка, смеясь, взяла его за руки и вместе у них дело пошло значительно лучше. И под конец песни у него действительно стало получаться так, что даже он сам это заметил, а девушка похвалила его способности:

— Вот, уже хорошо.

Наконец песня закончилась, и Дефендер облегченно вздохнул. Он проводил девушку к стойке бара и заказал два коктейля. Пришло время познакомиться, и сержант решил немного подурачиться.

— Как же зовут мою очаровательную незнакомку? — спросил он витиевато.

Девушка приняла его игру:

— Если девушка скажет, как ее зовут, она перестанет быть незнакомкой, — игриво ответила она.

— Тогда она станет знакомкой, — нарочито коверкая слово произнес Вел, чем рассмешил свою новую знакомую.

— Тогда она станет знакомкой, — смеясь, повторила девушка, — смешно.

— Итак, ее зовут…

— Ее зовут… Послушайте, сэр! Приличия требуют, чтобы вы первым назвали свое имя! — тоном придворной дамы произнесла она.

— О, извините мисс! — подхватил Дефендер. — Позвольте представиться, сержант Велери Дефендер, корпус морской пехоты, к вашим услугам, — церемонно представился он.

— Очень приятно, мистер Дефендер. Я Элизабет Лесли.

— И чем занимается Элизабет Лесли?

— Я учусь в колледже. Кстати, мои друзья называют меня просто Лизой, — перешла она на нормальный язык.

Перейти на страницу:

Похожие книги