— Смотрите, как красиво, — лорд пропустил через пальцы пряди посветлевших до пепельного цвета волос. — Ваши машины такое умеют?
— Примерьте и вот эту шляпку, — хозяйка рая для вышивальщиц протянула берет, украшенный розой. Черный бархат переливался и манил, и Вася не смогла себе отказать и не примерить еще одно рукотворное чудо.
— Вам идет цвет волос воронового крыла, — Солеро склонил голову набок. — В таком образе вас просто не узнать.
Леди. Василиса видела отражение настоящей леди. Вроде все та же она, но все-таки другая. С мерцающим взором, четко очерченной линией скул, совершенной шеей. Алые губы выделялись ярким пятном на алебастровой безупречной коже.
— И сколько такая шляпка стоит? — Василиса едва слышала себя, так возбужденно грохотало сердце.
— Тысячу драков, — с улыбкой произнесла хозяйка лавки, глядя не на Василису, а на сопровождающего ее господина.
«Половину нимфы», — цена и выразительный взгляд лавочницы, делающий из Васи содержанку, отрезвили и заставили стащить с головы берет.
— Дайте, пожалуйста, все по списку, — Василиса отошла к полке с мотками ниток. Разочарованная неудачей, лавочница быстро собрала в бумажный пакет требуемое и, поджав губы, отсчитала протянутые монеты.
Настроение у Васи было испорчено.
Глава 19. Неожиданное завершение прогулки
— Спасибо вам за помощь, — на лорда Вася не смотрела. — Мои дела в городе на этом завершены. Покажите, пожалуйста, пальцем, в какую сторону мне идти, чтобы вернуться в замок. Провожать не надо.
— Вы не выполнили последний пункт вашего списка, — под нос Василисе сунули перечень, в конце которого Хосефина крупно написала «Не забудь поесть, детка!».
— Я не голодна.
— Ну хоть кофе не откажетесь со мной выпить? — Солеро откинул руку в указующе-приглашающем жесте. Буквально в двух шагах от них находилась кофейня, на вывеске которой красовалась изящная чашечка с пенной шапкой. Разбросанные вокруг блюдца коричневые зерна однозначно подсказывали, что сорт пены вовсе не относился к пивному. Вася открыла рот, когда от огромного глиняного кофейника, украшающего конек крыши, отделился дымок, и вокруг явственно запахло изысканным ароматом.
— Кофе привозят с Земли, — тоном Змея-соблазнителя произнес лорд Солеро.
Василиса от кофе, настоящего, земного, отказаться не смогла. Как и от чудесных пирожных. Единственное, на чем она настояла — самой заплатить за себя.
«Подарков от незнакомцев лучше не принимать, — рассудила она, отчетливо понимая, что подобное допущение, узнай о нем герцог, ему не понравится. В памяти тут же всплыли сведенные в недовольстве брови. — И все-таки я вещь. Даже находясь рядом с приятным молодым человеком, я не могу забыть, кто мой хозяин».
— Давайте я провожу вас хотя бы до выхода из города. Нам все равно по пути, я оставил у ворот своего коня.
Вася кивнула.
— Внимание, внимание! — грохнуло где-то над головой. С крыш домов испуганно вспорхнули стайки птиц. — Начинается первый в этом году забег ящеров!
В небе раздался хлопок, заставивший всех находящихся на ярмарке посмотреть вверх. Над городом раскинулось сотканное из воздуха полотнище с изображением двух огромных ящеров, на холке которых восседали всадники.
— Динозавры?! — вырвалось у Василисы, признавшей в одном из них тираннозавра.
— У вас на Земле тоже такие водятся?
— Водились. Миллионы лет назад. Я видела их только в кино.
— Кино?
— Ну, это что-то типа такого, — Василиса неопределенно помотала рукой в воздухе, поскольку фигуры на небесном полотне под воздействием ветра ожили. — Только со звуком.
Сотканные их цветных потоков ящеры тут же рявкнули, заставив вздрогнуть.
— Пойдемте вместе? — глаза Солеро блестели. — Когда вам еще доведется побывать на забеге ящеров?
— Посмотрите, пожалуйста, повнимательней, в моем списке, случайно, нет пункта «Развлекись, детка»? — дала шанс уговорить себя Василиса.
— Точно! Есть! Он идет под шестнадцатым номером, — подыграл ей лорд, и оба задорно рассмеялись.
— О, билеты стоят так дорого! — Вася даже не пыталась заглянуть в свой кошелек. Сто драков — это все, что было у нее в начале путешествия, а она много чего, пусть и по мелочи, купила и еще позволила себе несколько пирожных.
— Мы не будем брать на трибуны, купим места подешевле, стоячие, у самого барьера, — лорд Солеро схитрил: он, видя неподдельный интерес новой знакомой, вполне мог уговорить ее на места в ложе, но, увы, зрительницу в крестьянской одежде туда просто-напросто не пустили бы.
Арена для забега оказалась огромной. Кольцом шли стоячие места, где лорд Солеро в своем черном сюртуке выделялся вороном, далее располагались трибуны для богатеев. Часть арены была отделена кирпичной стеной — оттуда как раз и доносился трубный рев ящеров.
Василиса оглянулась на ближайшие ложи, где вооружились биноклями представительные мужчины и обмахивались веерами красивейшие женщины. Или их таковыми делали затейливые прически и роскошные наряды?
— А почему на запястье некоторых леди красные ленты? — порой они никак не сочетались с цветом платьев, оттого Вася и обратила на них внимание.