Читаем Гражданка Иванова, вас ожидает дракон полностью

Вася решила, что герцога успокоили ее дрожащие губы и в общем расстроенный вид растеряхи, у которой улетела карта и неизвестно куда делась корзинка, потому как он вдруг отпустил ее, перестав давить пальцем на нижнюю челюсть. Василиса потерла подбородок.

«Наверняка останется синяк».

— Ветер, — повторил Фольк, и в его глазах впервые за всю безобразную сцену выволочки промелькнула жалость. Жалость к дурочке, которую обманули. — Лорд Солеро Драгон маг ветра.

— Так что, это была ловушка?

Правильно сказал Аравай-аба — земляне весьма сообразительны, и вывод Василисы тому подтверждение.

— Он наверняка поджидал тебя, — герцог развернулся и пошел к выходу. Он даже не оглянулся, уверенный, что Василиса бежит следом. А куда ей, собственно деться? Не оставаться же в этом каменном ангаре, куда в любой момент выскочит динозавр?

— Выходит, с меня все обвинения сняты? — воодушевилась Вася и, подцепив юбки, кинулась догонять лорда.

— Нет!

— Как нет? Мне, обыкновенной девушке, ни в коем случае не выстоять против мага ветра! Кто он и кто я?

— Обыкновенная девушка еще не ответила за чепец!

— Колпак разрешила снять Хосефина, — нехорошо подставлять добрую нэн, но здесь вопрос стоял ребром: или говоришь правду, или отхватываешь по полной.

Лорд Ракон резко развернулся.

— А корзина? — его глаза сузились до щелочек. — Кто ответит за утерянную корзину?

Крыть было нечем. Вася понуро опустила голову и не заметила, как лорд изо всех сил боролся с улыбкой, которая все-таки победила. Нет, он продолжал злиться, что девчонка по незнанию подставила себя под удар, но сильно надеялся, что она не наговорила Солеро лишнего. Дядя с племянником не были откровенными врагами, но в друзьях друг у друга не значились.

* * *

— И что теперь? — Вася сморщила носик: от лорда пахло зверем. Наверняка погонщики после забега моются, а тут обстоятельства в виде никчемной служанки не позволили герцогу привести себя в порядок. Вон, в волосах до сих пор поблескивают крупинки песка!

— С утерей корзины пусть разбирается нэн Хосефина, — лорд упорно не смотрел на Васю, прехорошенькую в своей растрепанности. Он специально не пошел в душевые. Пусть запах ящера перебьет тот, что исходит от землянки. Иначе герцог за себя не ручается. — Еще раз сморщишь нос и я… высажу тебя из кареты. Без карты.

Вася сделала каменное лицо. И ее захотелось поцеловать.

«Будет больно!» — предостерег себя лорд.

Василиса молчала недолго. Мяла ткань юбки, пытаясь удержаться, но не справилась.

— Вы назвали лорда Солеро дядей, а ведь он гораздо младше вас, — только произнеся, Вася поняла бестактность своих слов. — Простите.

— Так и есть, — жесткие складки пролегли у губ герцога, — он младший сын моего деда. Бастард, не имеющий права ни на наследство, ни на титул. Оттого разобиженный на весь свет, а в частности на своего старшего брата — моего отца.

— А я понимаю его. Несправедливо, когда одним лишь по праву рождения достается все, а другим ничего.

— Мир, равенство, братство? У нас такое вольнодумство недопустимо.

— А зачем вашему дяде подлавливать служанок? Тем более таких как я, которые в замке без году неделя?

— Боюсь, что Солеро знает о нас гораздо больше, чем хотелось бы. Он сует нос во все наши дела.

— Ну да, — Вася печально вздохнула, — он сразу раскусил, что я не нимфа. Никто из вас не сказал мне, что нимфы не умеют читать. На этом и попалась.

Фольк совсем не по-герцогски открыл рот. Из-за жизненной суеты он непростительно мало уделял внимания обитателям своего острова.

— Для меня безграмотность нимф — такое же открытие, как и их неувядающий венок.

Вася хихикнула.

— Все-таки зря ты не надела чепец.

— Согласитесь, что вы еще больше усугубили ситуацию, выдернув меня из толпы. Теперь весь остров знает меня как Покорительницу ящеров.

— Потрошительница ящеров. Ты меня просто выпотрошила, — герцог с тоской посмотрел в окно. — Надо было тебя запереть.

— Или я чего-то не понимаю, или вы придаете моей персоне слишком большое значение.

— Правильно, — кивнул своим мыслям лорд Ракон. — Запереть и никому не показывать. Во всяком случае, до отъезда невест.

— Почему? Зачем такая предосторожность?

— Не хочу, чтобы весь остров знал, что Потрошительница ящеров простая служанка. Это ударит по моему имиджу.

— Скажите, пожалуйста, какая фифа! — Вася поджала губы. — Сам натворил, а теперь это для него унизительно! Если хотите, я поклянусь, что даже спать буду в чепце, лишь бы ваш имидж не пострадал!

— Хорошо, — герцог хлопнул по колену. — Заключим договор на крови: если кому-либо в замке откроешь тайну, что ты и есть та самая Покорительница ящеров, умрешь.

— А как же Солеро? Он же видел мое лицо?

— Какой бы дядя ни был, он из рода Драгонов и попусту болтать не станет.

* * *

Когда подъехали к замку, Ракон распорядился, чтобы карету подали к заднему крыльцу. Нэн Хосефина, вышедшая только потому, что ее удивило поведение хозяина, получила от него распоряжение и быстро ушла.

— Почему я сейчас не могу выйти? Я прошмыгну в свою комнату как мышь и тут же напялю чепец.

— Хватит, нашмыгалась уже. Пока не принесешь клятву, я не могу быть в тебе уверен.

Перейти на страницу:

Похожие книги