Читаем Гребаная история полностью

Не успел я хоть что-то сказать, как на моем левом плече сомкнулась мощная рука и пальцы принялись искать болевую точку между ключицей и лопаткой, у головки плечевой кости. Когда Даррелл нашел ее, он погрузил туда пальцы, словно скульптор в глину, и внутри меня буквально взорвалась боль; я кричал, корчась и пытаясь избежать этих тисков, этого бесчеловечного огня.

– Это не мы! Клянусь! А-а-а-а-ах! Перестаньте это делать, я вас умоля-а-а-аю!

Но пальцы продолжали ковыряться в моей плоти, погружаясь все глубже и все более невыносимо давя на нервы и мышцы. Черт, я и не знал, что на свете существует такая боль! Маленькие раскосые глазки сверкали безумным, лихорадочным блеском, как у сумасшедшего, и одновременно Даррелл внимательно следил за моей реакцией.

– Врешь!

– Не-е-е-е-е-ет!

Я не мог даже покачать головой, настолько мучительной была боль; от этого давления у меня все парализовало в верхней части груди. Глаза вылезли из орбит и наполнились слезами. Я даже больше не боялся пустоты. Для меня существовал только этот огонь. Хотелось лишь одного: чтобы это прекратилось.

– А ведь я тебя предупреждал – не выкидывать со мной номеров.

Я гримасничал: боль поселилась в плече, будто электрический ток, прогуливалась вдоль нервов.

– Пошел на хрен, – внезапно выдохнул я почти безжизненным голосом.

– Чего?!

– Пошел на…

Жесткий, будто каменный, палец воткнулся в печень. На этот раз мне показалось, что сейчас вся желчь хлынет наружу, но она остановилась на полпути, подобно лифту, который обслуживает только тридцать первых этажей. Мой живот превратился в большой шар, надутый болью.

Лицо Даррелла изменило выражение, он покачал головой.

– Черт, – с отвращением выдохнул он, пристально глядя на меня. – Ты и вправду думаешь, что мне так хочется это делать? Что меня это забавляет?

– Твоя мать, – проблеял я между двумя хриплыми вдохами, – похоже, она сосет член в Ньюхэйлеме…

Я заметил, как его взгляд стал тупым и непонимающим.

– Чего?

Я говорил у самого его уха, но он не был уверен, что расслышал. Быть не может, чтобы я сказал такое. Не Дарреллу Оутсу, это невозможно.

– Это правда, что она обожает угрей?

– В смысле?

– Что она пихает их себе в киску?

Глаза у него засверкали, я увидел, что теперь Оутс стал совершенно ненормальным.

– Что ты сказал?

– Говорят, она заставляет ваших кобелей залезать на нее… Как их там зовут? Ах да, Саддам и Ким Джонг… Нет: Башар и Ким Джонг… Прямо имена… А-а-а-а-а-ах!

Даррелл нажал еще сильнее. Наверное, скоро его пальцы проткнут мне плечо и встретятся; он мог бы поднять меня за ключицу, как за вешалку.

– Кажется, она становится на четвереньки… а они ее…

– ЧТО ТЫ СКАЗАЛ?

– Ты… ты все слышал… Даррелл, сукин сын… Оутс… Ай… Отсоси у меня, ублюдок…

Даррелл с расстроенным видом уставился на меня.

– Ты хорошо скрываешь свою игру, – бросил он и посмотрел на меня, будто изучая. – Мы с тобой одного поля ягода, верно, Генри? – Он покачал головой. – Но это ничего не значит. Все равно ты сейчас сдохнешь, вы сейчас оба сдохнете.

Побледнев до синевы, он отпустил меня. Мои легкие, издав хриплый звук, глубоко вдохнули влажный воздух. Я положил руки на колени. Даррелл казался сбитым с толку: все шло совсем не так, как он планировал.

– И кого ты сбросишь первым, Даррелл? – спросил я.

Он озадаченно нахмурился. Затем на долю секунды перевел лихорадочно блестящие глаза на Чарли:

– Вот он первым и подохнет. А ты будешь смотреть, как он падает.

Я дышал с трудом. Туловище у меня было наклонено, подбородок опущен.

Я поднял голову.

– Затем это будет…

Увесистый камень в моей руке со всего размаха ударил его в висок. Я подобрал его и положил в карман еще у подножия маяка, воспользовавшись парой секунд, когда, находясь там, наверху, на платформе, Оутс исчез из поля моего зрения, а я, соответственно, – из его. Все оставшиеся силы, весь свой вес, всю свою энергию отчаяния я вложил в это маятникообразное движение руки. Противник покачнулся, потеряв равновесие от силы удара. Я увидел, как в его раскосых глазах растет удивление, в его прозрачных сумасшедших глазах; в то мгновение, когда я снова ударил его камнем, прямо в нос. Разбив его – чисто и просто.

Одновременно боднул его головой, словно баран. Схватил его, как в футболе, и, воспользовавшись инерцией движения, швырнул к ограждению. Оутс оказался тяжелым, мощным. Но его висок и нос кровоточили, на короткий миг он растерялся – и был снесен моим порывом.

Руки противника попытались найти опору, схватить меня, и у него это, без сомнения, получилось бы, будь у него хоть немного времени прийти в себя.

Но как раз времени у него и не было – и его руки встретили лишь пустоту.

На долю секунды существовали только шум дождя, ветра и океана – а потом замолкли даже они. Последовала тишина, которая дала мне неслыханное ощущение силы и спокойствия. Я ощутил страх Даррелла – он словно подхлестнул меня; я оживился, взбодрился. А затем Даррелл перевалился через ограждение – голова, туловище, таз, ноги… – и я увидел, как он

пада

а

а

а

а

ет…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Зверстра
Убить Зверстра

Аннотация Жителей города лихорадит от сумасшедшего маньяка, преступления которого постоянно освещаются в местной печати. Это особенно беспокоит поэтессу Дарью Ясеневу, человека с крайне обостренной интуицией. Редкостное качество, свойственное лишь разносторонне одаренным людям, тем не менее доставляет героине немало хлопот, ввергая ее в физически острое ощущение опасности, что приводит к недомоганиям и болезням. Чтобы избавиться от этого и снова стать здоровой, она должна устранить источник опасности.  Кроме того, страшные события она пропускает через призму своего увлечения известным писателем, являющимся ее творческим образцом и кумиром, и просто не может допустить, чтобы рядом с ее высоким и чистым миром существовало распоясавшееся зло.Как часто случается, тревожные события подходят к героине вплотную и она, поддерживаемая сотрудниками своего частного книжного магазина, начинает собственный поиск и искоренение зла.В книге много раздумий о добре, творческих идеалах, любви и о месте абсолютных истин в повседневной жизни. Вообще роман «Убить Зверстра» о том, что чужой беды не бывает, коль уж она приходит к людям, то до каждого из нас ей остается всего полшага. Поэтому люди должны заботиться друг о друге, быть внимательными к окружающим, не проходить мимо чужого горя.

Любовь Борисовна Овсянникова

Про маньяков