Читаем Гребаная история полностью

Постаравшись не хлопать дверцами, мы молча приблизились к окнам, ступая по мокрой, раскисшей от воды лужайке. Я бросил быстрый взгляд внутрь, остальные последовали моему примеру; то, что открылось нашим взорам, повергло нас в состояние шока. В зале со стенами и полом из необработанного дерева извивались тени, одни вокруг других, медленными таинственными движениями. Босиком, одетые во все черное, они молча скользили по паркету. Как и на видео, на каждом была белая маска, придающая персонажам вид, особенно вызывающий тревогу. Большинство из масок не выражало ничего, ни радости, ни печали. Но три составляли явное исключение: наморщенные лбы, горькие складки в углах ртов и нахмуренные брови выражали глубокую скорбь. Никто не улыбался. Единственный свет исходил от двух настенных светильников в форме тюльпанов, за каждым из участников действа следовали темные тени, которые смешивались друг с другом на полу.

Даже сквозь оконные стекла можно было расслышать музыку. Я узнал ее: «Вечный свет» Мортена Лоридсена — знаменитого музыканта, который часть года живет на островах. Я нашел эту постановку особенно зловещей, в этом было что-то роковое — я подумал о видеозаписи. Во влажном вечернем воздухе я ощутил дрожь.

Я попробовал опознать Нэта Хардинга, но не задерживаясь, так как не хотел, чтобы нас застали. На этот раз занавески были широко открыты — не факт, что все это закончится оргией. Я только отметил, что мужчин и женщин примерно равное количество. Я повернулся к остальным, и Шейн сделал нам знак. Мы обогнули здание, ступая по густому ковру опавших листьев, накопившихся здесь за много осенних сезонов. Позади, на краю леса, темнота казалась особенно глубокой, но было еще достаточно светло, чтобы найти дверь служебного входа, к которой вели три ступеньки. Шейн осторожно потянул решетчатую створку, и легкий скрип, который при этом раздался, заглушила раздающаяся изнутри музыка. Прямо перед нами возникла узкая лестница, и Кьюзик начал подниматься по ней. Мы последовали за ним. Наверху был балкон, идущий по периметру зала. Пригнувшись, мы доползли до самых перил. Внизу тени продолжали молча двигаться, изображая таинственную пантомиму… что именно? Я не имел ни малейшего понятия — скорее всего, каждый предавался свободной импровизации, уйдя в себя.

Сердце билось как сумасшедшее.

Что они делают?

Что стараются изобразить?

И вдруг я понял. Лоридсен… «Вечный свет»… Маски без выражения на лице и среди них опечаленные лица… Они были заняты тем, что отдавали Наоми последние почести. Пантомимой они изображали траур… По-своему.

Творческий человек, кем бы он ни был, стремится постичь тайну жизни и смерти, выразить непостижимое и свое горе. Я ни секунды не сомневался, что идея исходила от самого Нэта Хардинга, и внутри поднялся гнев. Что этот тип знает о Наоми? Да он ей в отцы годится! Что за показуха — сделать из ее смерти спектакль? Как он осмелился?!

Затем все внезапно остановилось. Музыка. Пантомима. Они обулись, торопливо попрощались друг с другом и по одному ушли. Снаружи послышался звук моторов. Две маски еще тихонько побеседовали, затем первая ушла, и второй участник остался один посреди зала. Он не шевелился. Это была одна из грустных масок. Мужчина. Спортивного телосложения. Хардинг… Притаившись за перилами, я слышал эхо своего тяжелого дыхания. Прогнав охватывающее меня чувство неловкости, я вышел из укрытия. Движение не укрылось от мужчины, и он поднял глаза к балкону. Шейн, Чарли, Джонни и Кайла тоже выпрямились.

Тогда Нэт Хардинг поднял маску на лоб.

— Клуб пятерых, — спокойно провозгласил он.

* * *

Мы устроились в задней комнате. Обычная кухня. В оконных стеклах, к которым снаружи липла темнота, отражались наши лица в мертвенном свете неоновой лампы. Воспоминание о первоначальном предназначении этого здания — распятие, висящее на стене над холодильником. Хардинг открыл шкаф, вынул бутылку польской водки и налил себе в стакан для воды, валяющийся рядом с раковиной. Поднес его к губам.

Это был первый раз, когда я видел его так близко. И… как бы это сказать? Крутая мужественность, легкий налет богемы, шарм интеллектуальности и креатива, соблазнительность, безразличие с примесью мощной сексуальной привлекательности — все это присутствовало. Но с этого расстояния были более различимы старение, сомнение, усталость от того, что столько раз видел, как мечты обращаются в пепел. Глядя на него, я поймал себя на мысли, что одновременно вижу, как он выглядел в двадцать лет, когда был любимцем публики с театральных курсов, и каким он станет еще через двадцать лет, когда алкоголь, допинг и наркотики окончательно уничтожат его обычную красоту. В его нынешние сорок эти две маски еще накладывались друг на друга, но это ненадолго.

Внезапно я догадался, что Наоми могла найти в нем. Карикатура на творческого человека, каким его изображает кино и телевидение. Оболочка без сердца, изображение на глянцевой бумаге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бернар Миньер. Главный триллер года

Игра в метаморфозы
Игра в метаморфозы

Роман в духе «Гребаной истории» от одного из самых популярных во Франции авторов в жанре детектив-триллер.«На твоей могиле надо написать, что ты погибла от моей руки…»Это был кошмар для лейтенанта судебной полиции Мадрида Лусии Герреро. Сполохи молний выхватывали из тьмы большой крест, возвышающийся над вершиной холма. А на нем висел ее напарник, сержант Морейра. Из его груди торчала отвертка, а тело было… приклеено к кресту суперпрочным клеем.Лусии нельзя заниматься делом об убийстве напарника – закон запрещает. Но с согласия начальства она начинает собственное расследование. И узнаёт об одном профессоре из Университета Саламанки, разрабатывающем компьютерную программу для поиска серийных преступников. Именно он рассказывает Лусии о нескольких «художественных» убийствах, произошедших много лет назад. Тогда тела жертв тоже фиксировали клеем, а сюжеты смертей были взяты из знаменитой поэмы Овидия «Метаморфозы»…«Миньер – это огромный талант рассказчика и умение вселить в душу читателя страх; не хуже, чем у Стивена Кинга в его лучших романах». – Daily Mail«Новый король триллера». – El País«Миньер выдает прозу мрачную и острую. И такую густую, что пока читаешь, в ней вязнут пальцы». – Spectator«Романы Миньера ценятся за блестящую интригу и за ту откровенность, с которой он говорит о современном обществе». – Provence

Бернар Миньер

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы / Детективы