Читаем Гребаная история полностью

Я не плакал ни на кладбище, ни в церкви. Выйдя после мессы, Лив и Франс подошли ко мне, а потом после погребения быстро исчезли. Под конец я чувствовал себя опустошенным, уничтоженным. Этот день стал последним и окончательным свидетельством смерти Наоми. Вид ее гроба в церкви был еще более тягостным, чем вид ее тела на пляже. На почтительном расстоянии всё снимали телекамеры, постоянно работающие на нашем острове.

Чарли, Джонни, Кайла, Шейн и я направились к своим машинам, Поли и Райан следовали за нами на расстоянии.

— Встречаемся в магазине в шесть вечера, — сказал Чарли.

В это мгновение огромная молния заставила подпрыгнуть весь мир, и перед нашими изумленными глазами старое дерево, которое находилось на другом конце бейсбольной площадки, раскололось молнией. Послышались крики. Уверен, были и те, кто увидел в этом знак свыше. Но я уже смотрел в другую сторону. Высокий тип в черном, похожий на статую с острова Пасхи, стоял чуть поодаль перед «Краун Викторией» и не смотрел на старое дерево. Он таращился на меня.

* * *

— Так вот где вы собираетесь, — произнес Шейн.

Он вошел в магазин. Конечно, он сюда уже приходил днем, но от этого с не меньшим интересом озирался с улыбочкой на губах, будто открывал для себя это место в первый раз. Он прошелся вокруг, нюхая бакалейные товары, шатаясь между полок. Остановился перед «Эм-энд-эмс», «Кит Кат», «Милк дадс», «Базука» и «Скитлз», открыл коробку «Твинки», взял две штуки, а затем прошел к стоящим в глубине столам.

— А здесь классно вечером, прикольное местечко.

Кьюзик уселся, разорвал упаковку и положил бисквит себе в рот. Было слышно, как он жует. Чарли ничего не сказал. Я сделал глоток кока-колы, которая зашипела у меня на языке.

— Есть кое-что, что я должен вам сказать, — объявил я. Слабый свет витрин с пивом и шипучими напитками окрашивал наши лица в приглушенные тона. — На этом видео была Наоми…

— Что?

Возглас — недоверчивый — раздался со стороны Кайлы. Она выпустила свою баночку лимонада. Даже в темноте я мог разглядеть скептическое выражение в ее глазах.

— Ты уверен? Если я правильно поняла, все участники были в масках…

— Поверь, Кайла. Чтобы узнать, что это именно она, мне не нужно было видеть ее лицо…

Она больше ничего не сказала. Но всем своим видом показывала, что подавлена и не верит. Какое-то время никто из нас не произносил ни слова. Кадры с той видеозаписи продолжали гореть в моем мозгу. Затем заговорил Шейн.

— Я тоже кое-что не сказал, Генри… — Он поколебался. — Относительно этого видео…

Мы пристально уставились на него сквозь полумрак. Кьюзик взялся рукой за волосы.

— Вот дерьмо! — С этими словами он стукнул кулаком по столу. — Ладно… чтобы вы знали… я тоже участвовал в этих… вечеринках… раз или два… а затем послал их куда подальше, всех этих чокнутых с их старыми шкурами.

— Как ты там оказался?

— Они предложили мне бабки. Много. Ну, достаточно…

Я снова подумал об отношениях Шейна и Наоми.

— Она была там, когда ты…

— Нет! Нет, клянусь, никогда! Я никогда ее там не видел!

— Как это началось?

— С аптекарши, — ответил Шейн.

— Объяснись!

— Это она подошла ко мне первой.

Примерно секунду я спрашивал себя, не выдумывает ли Кьюзик. Аптекарша была хищницей, о которой мечтали все парни в лицее. Очень красивая женщина чуть за сорок, адски хороша. И, как однажды сказал Чарли, «у нее глаза, которые пахнут киской».

— Подошла? Как это «подошла»?

— На пароме, в мае или июне, она со мной вроде как заигрывала, клянусь тебе… Я решил пропустить физкультуру… Это было в середине дня: паром был почти пустой…

Он обратился к нам с задорной улыбкой, которая делала его моложе по крайней мере лет на пять.

— Она подошла и облокотилась рядом со мной, на главной палубе. Спросила, как себя чувствует моя мать. — У матери Шейна был рассеянный склероз. — И как у меня дела в лицее. В тот день она выглядела суперски загорелой и вообще горячей штучкой. Она улыбалась, и я видел бретельку ее лифчика, потому что та сползла с плеча ей на руку. Мы поболтали, но это было больше, чем обычная болтовня: она определенно флиртовала, точно. Уходя, она мне сунула номер своего телефона. И предложила позвонить ей, если мне что-нибудь понадобится. Даже сказала, что надеется, что я позвоню, и когда она это говорила, одна из ее грудей уперлась мне в руку.

— И когда это было?

— Примерно шесть месяцев назад…

— Черт, тебе же шестнадцать, а ей сорок! — воскликнул я.

— Ну да, ну да, знаю… В том-то вся и штука. Как я уже сказал, она была такой загорелой и горячей… Было видно половину ее сисек, черт!

— И что ты сделал? — спросил Чарли не без дрожи в голосе.

— А вы как думаете? Я ей позвонил, вот так.

— И вы… спали вместе?

— Ага. Да. Переспали. Но не в самом начале. Вначале мы разговаривали и гуляли в лесу… Или ездили куда глаза глядят, парковались где попало, усаживались на солнышке на краю какого-нибудь пляжа. Несколько раз она брала в сумке-холодильнике свежее пиво и сэндвичи. Это было классно…

— Как… как это произошло? — поинтересовался Чарли немного придушенным голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бернар Миньер. Главный триллер года

Игра в метаморфозы
Игра в метаморфозы

Роман в духе «Гребаной истории» от одного из самых популярных во Франции авторов в жанре детектив-триллер.«На твоей могиле надо написать, что ты погибла от моей руки…»Это был кошмар для лейтенанта судебной полиции Мадрида Лусии Герреро. Сполохи молний выхватывали из тьмы большой крест, возвышающийся над вершиной холма. А на нем висел ее напарник, сержант Морейра. Из его груди торчала отвертка, а тело было… приклеено к кресту суперпрочным клеем.Лусии нельзя заниматься делом об убийстве напарника – закон запрещает. Но с согласия начальства она начинает собственное расследование. И узнаёт об одном профессоре из Университета Саламанки, разрабатывающем компьютерную программу для поиска серийных преступников. Именно он рассказывает Лусии о нескольких «художественных» убийствах, произошедших много лет назад. Тогда тела жертв тоже фиксировали клеем, а сюжеты смертей были взяты из знаменитой поэмы Овидия «Метаморфозы»…«Миньер – это огромный талант рассказчика и умение вселить в душу читателя страх; не хуже, чем у Стивена Кинга в его лучших романах». – Daily Mail«Новый король триллера». – El País«Миньер выдает прозу мрачную и острую. И такую густую, что пока читаешь, в ней вязнут пальцы». – Spectator«Романы Миньера ценятся за блестящую интригу и за ту откровенность, с которой он говорит о современном обществе». – Provence

Бернар Миньер

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы / Детективы