Читаем Греческая эпиграмма полностью

Если немного вина на дне остается в сосуде,  Сладость свою потеряв, уксусом станет оно.Если подонки одни старику остаются от жизни,  С горького уксуса он весь превращается в желчь.НА ОЛИВКОВОЕ ДЕРЕВО, СЖИМАЕМОЕ ВИНОГРАДНОЙ ЛОЗОЙВакховы ветви, зачем вы сжимаете древо Паллады?  Прочь убирайся, лоза! Девушка я — и не пью.* * *Страсть и воздержанность — чувства взаимно враждебные. Если  Явятся обе, сгубить жизнь в состоянье они.Страстная Федры любовь к Ипполиту ее погубила,  А Ипполит умерщвлен собственной был чистотой.* * *Если женатым ты был и опять собираешься, — значит,  Бурей разбитый, плывешь морем, что вдвое грозней.* * *В младости беден я был; богатство пришло с сединами:  Жалкая доля навек мне от богов суждена!Лучшие в жизни лета провел я без средств к наслажденью;  Ныне же средства нашел, силы к веселью лишась.* * *В царство Аида сошел, уже будучи в старости мудрой,  Пес Диоген, и, смеясь, там он на Креза взглянул.На землю после старик свою постелил одежонку  Рядом с царем, у кого злато рекою текло,И говорит ему: «Здесь я богаче тебя: ведь с собою  Всё я принес, что имел, — ты ж не принес ничего».* * *Ты бы оплакивал днесь, Гераклит, бытие человеков  Больше, чем прежде: оно стало жалчее стократ.Ты же над ним, Демокрит, умножил бы смех справедливый;  День ото дня на земле смеха достойнее жизнь.Мудрости вашей дивясь, смущается дух мой — не знаю,  Плакать ли с первым из вас, или смеяться с другим.ГЕРОДОТУМуз у себя принимал Геродот, и по книге от каждой  Он получил за свое гостеприимство потом.* * *Бремя, священное сыну, отца, из пылающей Трои  Вынес Эней, от него копья врагов отводя.К сонмам ахейским взывал: «Не разите! Жизнь старца — Арею  Малая жертва, но мне дар многоценный она!»* * *К холму Аянта придя бесстрашного, некий фригиец  Стал, издеваясь над ним, дерзостно так говорить:«Сын Теламонов не выстоял…» Он же воскликнул из гроба:  «Выстоял!» И убежал в страхе пред мертвым живой.ДЕВЯТЬ ЛИРИКОВ1Муз провозвестник священный, Пиндар, Вакхилид, как сирена  Пеньем пленявший, Сафо, цвет эолийских Харит,Анакреонтовы песни и ты, из Гомерова русла  Для вдохновений своих бравший струи Стесихор,Прелесть стихов Симонида и снятая Ивиком жатва  Юности первых цветов, сладостных песен любви,Меч беспощадный Алкея, что кровью тиранов нередко  Был обагряем, права края родного храня,Женственно-нежные песни Алкмана — хвала вам! Собою  Лирику начали вы и положили ей грань.2
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия