Ее окатила волна радостного возбуждения.
– Значит, это не ты подарил мне браслет Мариссы?
– Нет. – Теперь он выглядел сурово. – И признаться, я не думал, что ты считала меня таким жестоким человеком.
Женщина открыла рот и не нашлась, что ответить.
– По всей видимости, надо мной хотели подшутить…
– Хороша же шутка! Нет, Оливия, это серьезное нарушение. Кто-то незаконно пробрался в твои покои и оставил эту вещь. – Он немного помолчал. – Пожалуйста, открой мой подарок.
Оливия покорно повиновалась.
В отличие от изумрудного браслета, то, что оказалось в бархатном футляре, сразу же пришлось ей по душе – платиновая цепочка с большим аквамариновым кулоном в форме капли. Габриель выбрал поистине королевское украшение.
– Раньше оно принадлежало моей бабушке Джинни. Ее муж, мой дед, подарил ей это в качестве подарка на помолвку.
– Оно восхитительное.
Это действительно было так. Подвеска символизировала собой любовь и верность традициям. Этот подарок был особенным еще и потому, что приоткрывал для Оливии доселе неизвестную сторону души Габриеля – он был законченным романтиком.
Достав украшение из футляра, Оливия уселась на колени к жениху:
– Не поможешь мне?
Она подняла волосы, приоткрыв свою тонкую белую лебединую шею. От его прикосновений по коже побежали мурашки. Когда подвеска заняла свое законное место, Оливия повернулась и оставила на его щеке нежный поцелуй.
– И это все, на что ты способна? – поинтересовался он с улыбкой в голосе.
Она бросила на него томный взгляд из-под ресниц:
– Если я сделаю что-то другое, то мы рискуем опоздать на первый урок верховой езды.
Вместо ответа, Габриель жарко поцеловал ее в губы. Затем, когда их поцелуй прервался, он взял ее на руки и понес к постели.
– Да, по всей видимости, мы опоздаем.
Но в конце концов они поспели вовремя и долго любовались тем, как близнецы делали свой первый круг на домашних, спокойных пони под присмотром двоих конюхов.
Беттани говорила без умолку, она радостно озвучивала каждую свою мысль. Карина же была полностью поглощена процессом, ее посадка казалась более естественной. Габриель чувствовал, что настоящей страстью к лошадям воспылает младшая дочь.
Вскоре первый урок девочек подошел к концу, Габриель вновь обратился мыслями к женщине возле него и всему тому, что произошло между ними в последнее время.
Габриель начисто лишился памяти. Все его расписание и дела остались за дверями ее комнаты. Он помнил, что чувствовал то же самое, когда был с Мариссой, – жар, страсть, истому.
– Габриель? – позвала его Оливия. – Я пытаюсь объяснить девочкам, что мы не сможем поужинать сегодня вместе.
– Потому что мы… – Габриель совершенно ничего не знал о том, что назначено у него на вечер. Неужели это возможно? Прежде он знал свое расписание вдоль и поперек и мог пересказать его на трех языках вперед и назад.
– Идем на балет, – участливо подсказала Оливия.
– Ах да, – улыбнулся мужчина.
– Но, вероятно, у нас получится заглянуть к вам перед сном и прочитать сказку на ночь.
Девочки счастливо зачирикали.
– Думаю, нам пора возвращаться, – предложила Оливия и покачала головой, когда девочки пытались протестовать. – Вашему папе надо работать.
Габриель был восхищен тем, как умело Оливия обходилась с близнецами.
До его встречи оставалось пятнадцать минут, и он решил отправиться на поиски Кристиана, но брата нигде не было видно.
В городе у Кристиана был свой офис, но он всегда говорил о том, что предпочитал работать вне его стен, для того чтобы сохранять концентрацию внимания. Но Габриель подозревал, что таким образом Кристиан лишь стремится убежать от вездесущего присутствия короля и королевы.
Улыбаясь, Габриель направился в кабинет отца, где его уже дожидался министр энергетики.
Прикрыв рот ладонью, Оливия зевнула. На коленях у нее покоились наброски платьев для девочек. Была почти полночь. Совсем недавно она вернулась с благотворительного мероприятия, где производился сбор средств для творческих программ детям из неполных семей.
Ирония заключалась в том, что за два наряда для близнецов Оливии предстояло заплатить сумму, которая могла покрыть две годовые образовательные программы.
Позади нее дверь приоткрылась и также бесшумно закрылась. Ее кожа покрылась мурашками. Она узнала его запах бальзама после бритья.
– Ждала меня?
Габриель поцеловал ее шею, губы коснулись ее в самом чувствительном месте. Неужели еще неделю назад им было некомфортно друг с другом?
– Конечно.
Оливия отложила рисунки и поднялась на ноги. На ней была ее любимая шелковая пижама. Наряд не самый соблазнительный, ее тело было скрыто под тонким материалом сверху донизу, но мужчину это нисколько не отталкивало.
– Завтра утром я уезжаю. – Он привлек Оливию к себе и поцеловал в губы. – Меня не будет четыре дня. Хотел встретиться с тобой перед отъездом.
Четыре долгих дня и ночи, когда она так привыкла к его близости.
Оливия обожала заниматься любовью с Габриелем. Для нее это было сродни пребыванию под солнцем, чьи жаркие лучи пронзали ее насквозь.
– Просто встретиться?
Оливия откинула голову, так чтобы ему было проще целовать ее шею.