Читаем Греховный поцелуй полностью

Его кузен Эдмунд сидел рядом с полным бокалом вина в руке, а на тарелке его оставались только крошки.

Два места справа от Лайонкрофта были свободными. Мистер Тисдейл занял стул дальше двух этих пустых мест, а его трость покоилась между резными деревянными перекладинами. Хотя все слышали шаги приближающихся Сьюзен и Эванджелины, ни один гость не приветствовал их. Разве что кто-нибудь бросил мимолетный взгляд на двух молодых леди, нерешительно остановившихся в дверях.

– Ну, вот и мы здесь, – сказала шепотом Сьюзен. – Предпочитаете общество Тисдейла или Лайонкрофта?

Эванджелина предпочла бы вернуться в постель.

– Мне все равно, – пробормотала она. – Я даже не голодна.

Сьюзен сунула руку в карман:

– Вершки или корешки?

– Просто входите и садитесь. – Эванджелина подтолкнула ее вперед. – Мы не можем продолжать здесь стоять и перешептываться.

– Отлично.

Сьюзен вынула руку из кармана и принялась стягивать перчатки.

– В таком случае сядете рядом с Лайонкрофтом.

Эванджелина шагнула в комнату и замерла:

– Но ведь он ваш будущий жених. Не желаете сесть рядом с ним?

Сьюзен вцепилась в дверную раму:

– Сяду, когда мы поженимся, но ни минутой раньше.

Эванджелина смущенно улыбнулась под прицелом пяти пар устремленных на нее любопытных глаз.

Сьюзен прошла через комнату к буфету, положила себе на тарелку мяса и яичницы и плюхнулась на стул рядом с мистером Тисдейлом, оказавшись, таким образом, напротив Бенедикта Радерфорда. Эванджелина взяла только кусочек тоста и села между Сьюзен и мистером Лайонкрофтом.

– Что вы обсуждали, стоя у дверей? – спросил Эдмунд Радерфорд, глядя поверх своего бокала с вином и с трудом выговаривая слова. – Кого из нас теперь придушат во время сна?

Он рассмеялся, довольный своей шуткой. Ни Эванджелина, ни Сьюзен не потрудились ответить. Последовало неловкое молчание, но Эванджелина все-таки рискнула бросить взгляд на молчащего мужчину рядом с собой. Лайонкрофт зло посмотрел на Эдмунда, будто молча хотел предупредить его о чем-то. Эдмунд перевел взгляд на свой бокал. Эванджелина не могла отвести глаз от Лайонкрофта. Похоже, что он, как и она, плохо спал этой ночью.

– Послушайте, – сказал Эдмунд, нарушая молчание. – Готов поспорить, что прошедшей ночью большинство из нас спали, обернув шею платками.

Франсина Радерфорд оттолкнула тарелку с нетронутой едой.

– Это безвкусно, Эдмунд.

Бенедикт прикрыл ее руку своей:

– Он пьян.

– Он осел, – возразила она.

– А вы, – продолжал Эдмунд, – теперь новые лорд и леди Хедерингтон. Я бы сказал, что Бенедикт очень неучтив. Он ведь как раз и был следующим претендентом на титул, и ему подфартило.

– Послушай, – начал Бенедикт, но ему помешал приступ лающего кашля.

– А теперь наследник ты, Эдмунд, – заметила Франсина. Перо на ее шляпе опустилось, потом закачалось надо лбом. – Теперь мне придется охранять сон своего мужа. Верно?

– Возможно, возможно. – Эдмунд проглотил остатки вина из своего бокала и сделал лакею знак снова его наполнить. – Хотя, думаю, нам прежде всего стоит обратить взгляд на хозяина.

Все посмотрели на Лайонкрофта. Он поднял черную бровь и, не мигая, смотрел в упор на своего гостя.

– На что ты намекаешь?

– Я ни на что не намекаю. Я просто говорю.

Эдмунд отер пот с верхней губы тыльной стороной кисти:

– Где ты был прошлой ночью, когда Хедерингтон испустил дух?

Наступила тишина.

– В своем кабинете. – На виске мистера Лайонкрофта задергался мускул. – Я мог бы вызвать тебя отсюда, чтобы обсудить это или то, что ты выскажешь.

– Никто никого не будет вызывать, – перебил мистер Тисдейл. Дрожащими пальцами он очищал свой тост от корки. – Одной несвоевременной смерти нам достаточно.

Франсина бросила умиротворяющий взгляд на Эдмунда:

– Хотя не важно, сколько людей, возможно, заслуживают подобной участи.

Эдмунд промолчал – желательность его смерти не была для него важным вопросом и его это не касалось.

– А где вы были прошлой ночью? – спросила его Эванджелина, не успев подумать и обуздать себя. – В библиотеке, как утверждали?

– Ну да, вы, аппетитная штучка.

Он отсалютовал ей пустым бокалом.

– Я выпил стакан портвейна. Впрочем, точнее, несколько стаканов. И провел там несколько часов, как и говорил.

Эванджелина нахмурилась. Сьюзен испустила громкий вздох, похожий на всхлип.

Она со звоном уронила нож на стол и обратила к Эванджелине широко раскрытые голубые глаза:

– Разве вы не говорили… О! Что за черт, Эванджелина? Почему вы пнули меня ногой?

– Да, – прошипела Эванджелина, испытывая искушение повторить этот маневр. – Молчите!

Мистер Лайонкрофт не сводил глаз с них обеих, но молчал.

– А где были остальные? – спросил Эдмунд, крутя в руке вновь наполненный бокал. – Танцевали в салоне в столь неподходящее время?

– В постели, – ответил Бенедикт.

Франсина кивнула.

– А я была с ним.

– Я тоже удалился на покой, – добавил мистер Тисдейл надтреснутым голосом.

Все лгут, подумала Эванджелина, не в силах поверить собственным ушам.

Сьюзен открыла рот от удивления. Эванджелина сделала ей знак глазами. Неудивительно, что они не очень спешили вызывать полицию. Каждому было что скрывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги