Джейн восторженно вскрикнула и принялась танцевать, кружась по комнате, не обращая внимания на суровость в тоне матери и пустоту во взгляде.
Но не Гэвин. Ее неуверенный тон, напряженная поза и настороженное выражение лица – все это сказало ему больше, чем слова, произнесенные вслух, и подтвердило его худшие опасения. Все подарки на свете не могли бы удерживать их здесь бесконечно. И менее чем через неделю сестра и племянницы покинут его. И не вернутся.
Отправив ответ отчиму мисс Пембертон, Гэвин должен был убедиться в двуличии этой женщины. И не в ее комнате, где их разговор мог быть подслушан кем-нибудь из гостей. И не в разгар праздника Джейн, где на них постоянно были бы направлены любопытные взгляды. Она нужна ему немедленно, сейчас же!
И ему было необходимо остаться с ней наедине. Господи! Она так нужна ему! И что, ради всего святого, эта женщина делала возле двери его кабинета?
Гэвин выступил из тени:
– Вы хотели меня видеть?
Она вскрикнула и повернулась лицом к нему, прижимая руки к горлу, потом обезоруживающе улыбнулась. Но теперь он не доверял ее улыбкам.
– А-а… да. Доброе утро, мистер Лайонкрофт.
Не отвечая на ее приветствие, он проследовал в кабинет. Прошел мимо нее через комнату к письменному столу и опустился на стул.
Эванджелина поколебалась с минуту, прежде чем войти в комнату.
– Закройте дверь.
– Не думаю, что это разумно, – пробормотала она.
– Разумеется, неразумно, – бросил он отрывисто. – Неразумно приходить ко мне без сопровождения. Но прежде это вас не останавливало. Закройте дверь.
Она подчинилась и встала у закрытой двери, опираясь о нее спиной, будто в любой момент была готова убежать.
– Дело в том, – проговорила она вяло, не выпуская дверной ручки… – Я не хочу, чтобы меня хватились.
– Не хотите?
Гэвин откинулся на спинку стула, внимательно глядя на нее.
– Вероятно, не хотите. Хотя кое-кто сказал бы, что девушка, тайком убегающая от своего законного опекуна, едва ли может на это рассчитывать. Вы не согласны?
Она побледнела:
– Я… От законного опекуна?
– Послушайте, вот здесь у меня…
Гэвин расправил письмо, которое уже давно выучил наизусть. Он извлек ненужное ему увеличительное стекло из ящика письменного стола и принялся изучать документ сквозь него просто для того, чтобы ее прошиб пот от страха. Хотя сейчас он не мог видеть мисс Пембертон ясно, он чувствовал ее волнение, потому что дрожь в ее руках была столь яростной, что дверная ручка, за которую она цеплялась, дребезжала.
– Ах да, – сказал Гэвин, услышав, как она судорожно и громко втянула воздух. – Этот Нейл Пембертон требует вашего немедленного возвращения.
– Нет, – выкрикнула она, отделяясь от двери, и, все еще дрожа, приблизилась к его письменному столу. – Нет, вы не можете этого сделать. Я… я не могу. Я отказываюсь.
– Он ваш законный опекун, – повторил Гэвин, четко выговаривая каждое слово. – Вы же, конечно, не рассчитываете, что мы будем держать вас здесь вопреки закону?
Она ударила ладонью по столешнице:
– Давайте нарушим этот закон!
Увеличительное стекло выпало из его руки на письмо:
– Что?
– Я не хочу возвращаться. Я не хочу больше никогда его видеть, как и он не хочет видеть меня. Как он смог найти меня так быстро? Откуда он узнал, что я здесь?
Она закрыла глаза и содрогнулась. Когда она снова посмотрела на него, обычная искристость ее взгляда исчезла. Теперь он был пустым.
– Я не собираюсь подчиняться этому требованию. Он… – она побледнела, – он думает только о себе.
– Тем не менее вы не находите ничего дурного в том, чтобы повиноваться абсурдным и эгоистичным требованиям других. Разве не так?
Она уставилась на него:
– И что же я делаю?
– Если вы склоняете меня к тому, чтобы я действовал противозаконно в ваших интересах, то по крайней мере должны быть честны со мной.
– Я честна с вами!
– Вы сказали, что вы подруга мисс Стентон, и заставили меня поверить этому, но тем временем повели себя как интриганка и лгунья. Вы за моей спиной интриговали с целью скомпрометировать меня и привязать против моей воли к девице, к которой я не имею ни малейшего желания быть прикованным кандалами. Разве нет?
– Леди Стентон… очень целеустремленная и упорная дама.
– Леди Стентон, – поправил, Гэвин, – сука. И почему она лучший союзник, чем ваш отчим?
– Потому что она не мой отчим.
– А вам известно, что она написала письмо вашему отчиму и сообщила о вашем местонахождении, потому что вы не выполнили свою часть сделки?
Мисс Пембертон подавилась воздухом.
– Она… не могу поверить. Впрочем, к несчастью, это правдоподобно, но дело в том, что мы не заключали никакой сделки. Откуда ей было знать, что я буду делать и чего не буду, до того как мы уехали?
– Я не имею намерения жениться на девице Стентон, даже если и окажусь ложно скомпрометированным, и никоим образом не приветствую вашу причастность к интригам леди Стентон.
Эванджелина выпрямилась и, хотя все еще была бледна, воинственно вскинула подбородок:
– Я вовсе не собиралась помогать ей в этом. Впрочем, чтобы избавиться от отчима, я пошла бы на все.
– Я так и думал.
Гэвин жестом указал на стул:
– Сядьте.