– О, если я кем и восхищаюсь больше, чем мужчиной, который умеет чинить вещи своими руками, так это мужчиной, который уверенно управляется с луком и стрелами. Так элегантно! Так натурально! Сразу вспоминаются греческие боги и все такое, правда, Женевьева?
Женевьева вздрогнула, когда к ней обратились. Похоже, происходящее привело ее в замешательство.
– Подобное не сразу приходит в голову, – дипломатично ответила она. – Но, полагаю, можно взглянуть на это и с такой точки зрения.
– Нет ничего более впечатляющего, чем мужчина, занимающийся ремонтом крыши дома священника, – заметил Йен, просто чтобы позабавиться.
Никто его не услышал.
Все энергично кивали, соглашаясь с мисс Дэнфорт, хотя в любых других обстоятельствах ни один наверняка не согласился бы на сравнение с греческим богом.
– Я обожаю стрелять, – вдруг заявил Саймон. – Ружья, стрелы, все что угодно!
Мисс Дэнфорт тут же обратила на него все свое внимание.
– О, я частенько думаю, что нет ничего более мужественного, чем стрельба по отличной цели. Такое полезное умение. – Она восхищенно вздохнула. – Полагаю, вы в этом очень хороши.
Если про мужчину можно сказать «расцветает», то Саймон – спокойный, уравновешенный Саймон – раздулся от гордости и расцвел.
Лица остальных помрачнели.
Внезапно все заговорили разом, перебивая друг друга, описывая свою удаль в обращении с оружием.
Ее голова поворачивалась туда и сюда, озаряя каждого по очереди блистательными лучами внимания.
Будь Йен чуть глупее, решил бы, что мисс Титания Дэнфорт управляет ими всеми так же умело, как дирижер оркестра.
И наконец их взгляды встретились, и глаза ее были такими же ясными и невинными, как обычно.
Да только… хотя нет, наверняка этот почудившийся ему лукавый блеск – всего лишь игра солнечного света.
– А какая цель у вас, мистер Эверси? – спросила она, как будто поощряя его к ответу.
Он невозмутимо посмотрел Тэнзи в глаза.
И ничего не ответил.
В мгновение ока ее загорелые щеки залила краска.
Она опустила пушистые ресницы и отвела взгляд.
Он вздохнул.
– Ну все, возвращайтесь к работе, джентльмены, – приказал Йен голосом, не допускавшим возражений. – Крыша и забор сами не починятся, и я знаю, что кое-кому из вас потребуются дополнительные очки, чтобы попасть на небеса… Шеймас. Доброго дня, дамы, увидимся вечером.
Всю обратную дорогу Тэнзи шла, погрузившись в глубокое раздумье. Женевьева пару раз попробовала завязать разговор, затем тоже замолчала.
Дома дамы едва успели ступить в холл, как застыли на месте.
– Пожалуйста, скажи, что никто не умер! – выпалила Женевьева, обращаясь к лакею.
Цветы были везде. Или так казалось. Набитые ими до отказа вазы стояли повсюду.
– Рад сообщить, что все живы, ваша светлость, насколько мне известно. Два из этих букетов предназначаются для мисс Оливии, а остальные… три, – тут лакей улыбнулся, – для мисс Дэнфорт. Каминные полки в этом доме не рассчитаны на двух столь популярных леди, но вы его так оживляете! Мы пока не нашли места для всех цветов, и я подумал, что мисс Дэнфорт захочет посмотреть на свои и сама решит, куда их поставить.
Тэнзи с благоговением обошла вазы.
Трое поклонников! После одного-единственного бала! Сердце зашлось сильнее. Смеет ли она надеяться, что один из них от…
Глупая надежда.
Она просмотрела карточки. От двух юных лордов и еще одного кавалера, которого она, к своему легкому смущению, толком не вспомнила. Мальчишки. Все они мальчишки.
Томик «Ричард III» словно засветился у нее в руке. Как уголек.
– Стол накрыт для ленча, если вы, леди, пожелаете пройти, – сказал лакей.
А когда они оказались за столом, Тэнзи обнаружила рядом со своей тарелкой небольшой, завернутый в бумагу и перевязанный шнуром сверток. Она с восторгом взяла его и взвесила на руке.
– Что это может быть?
С трепетом развязала шнурок. Все остальные внимательно наблюдали.
Тэнзи весело рассмеялась и показала собравшимся подарок.
«Учитель танцев» Джона Плейфорда.
Она вслух прочитала приложенную записку: «Прошу вас, не сочтите это критикой вашего умения танцевать. Просто у меня имеется большая библиотека, и я вполне могу обойтись без этой книги».
– Это от Лэнсдауна. Какой он внимательный! Так деликатно терпел мою неуклюжесть тем вечером.
– Да, – любезно и очень отчетливо произнесла Оливия. – Обычно он весьма придирчив.
Женевьева заметила, что пальцы Оливии, сжимавшие вилку, побелели.
Глава 9
Раз уж на крыше он все равно испачкался с ног до головы и опоздал к общей трапезе, Йен заглянул на кухню к миссис де Витт, взял там хлеба с сыром и решил почистить старый мушкет, свой самый первый. Это занятие он находил весьма подходящим для размышлений. Обдумывая, какое оружие следует взять в путешествие, представляя, с какими женщинами доведется там встретиться, гадая, какие возможности обзавестись друзьями и заработать деньги могут представиться, он успел разобрать мушкет на части и занялся тряпками и маслом, когда вошла Женевьева.
– Добрый день, сестра моя. Чего ты хочешь?
– Откуда ты знаешь, что я… Неважно. Йен… что ты думаешь о мисс Дэнфорт?
Он замер с промасленной тряпкой в руке.