Читаем Грешная тайна полностью

Джулианна тихо вздохнула.

– Я заметила, как отреагировала леди Тейлор. Так что ничего удивительного, что слугам пришла в голову та же мысль.

Маркиз нахмурился и проворчал:

– Да, вы правы… Ведь у меня не столь безупречная репутация, как у Гарри. Если честно, то я очень удивлен этой его беспечности и неосмотрительности. – Несколько секунд помолчав, он со вздохом заявил: – Теперь-то я понимаю, что вы почувствовали, узнав об этой истории.

Проигнорировав последние слова мужа, Джулианна сказала:

– А сходство поразительное.

– Да, действительно.

– И капитан Лоренс был прав, когда посоветовал леди Тейлор произвести простейшие подсчеты, – продолжала Джулианна. – Вы ведь находились в Испании в то время.

Майкл весело рассмеялся.

– Ох, моя дорогая, вы даже не представляете, как часто солдаты становятся отцами незаконнорожденных детей. Однако все это сейчас не имеет значения. Мне все равно, что подумают люди, и меня заботит совсем другое. Я думаю о том, как отреагируют на эту историю мои родители. – Он помолчал, потом добавил: – Прошедшей ночью, когда я размышлял о том, что с этим делать… В общем, я подумал, что, быть может, мне следует взять ответственность на себя, но боюсь, что для вас это было бы слишком тяжело. Сплетники, без сомнения, с жадностью набросятся на такую новость. И конечно же, все будут говорить о том, что это я уговорил вас принять моего незаконнорожденного ребенка.

– А вы полагаете, сплетники не скажут ни слова, если узнают, что я воспитываю ребенка мужчины, за которого должна была выйти замуж? – спросила Джулианна. – Поверьте, в обоих случаях разговоры будут примерно одни и те же ;Так что лучше сказать правду. Правда всегда предпочтительнее. К тому же вы и так принесли достаточно жертв…

Майкл взглянул на жену вопросительно, и она пояснила:

– Вы ведь женились на мне против воли. Однако не забываете о своем долге перед семьей, поэтому делаете то, что вам следует делать. И я уверена: когда вы станете герцогом, то будете исполнять свои обязанности с достоинством и чувством долга. Но все же мне кажется, что вы не очень-то задумываетесь о личном счастье, – и именно это меня беспокоит.

– Неужели? – спросил он почти шепотом. – Вас действительно это беспокоит?

Она тотчас же кивнула:

– Да, очень сильно беспокоит. И имейте в виду: я не позволю вам рисковать. Ведь взяв вину на себя, вы можете столкнуться с осуждением родителей, хотя явно этого не заслуживаете. Кроме того, Хлоя вовсе не ошибка, а благословение. Да, конечно, Гарри, возможно, не был образцовым сыном, не был совершенством, но я уверена: когда ваши родители узнают об этом, то не станут любить его меньше.

– Для особы столь юной и неопытной вы, моя дорогая, довольно проницательны. Но поверьте, я вовсе не считаю, что когда-либо жертвовал собой. Думаю, будет правильнее сказать, что я в некоторых случаях не слишком о себе задумываюсь. Что же касается моих родителей, то вы, без сомнения, правы. Когда они узнают об этой истории, их отношение к Гарри не изменится. Да, они будут любить его по-прежнему.

– Да, по-прежнему… – кивнула Джулианна и вдруг почувствовала, что у нее перехватило горло.

Сейчас муж смотрел на нее так, как будто было не десять часов утра, а поздний вечер. И казалось, что если бы дверь библиотеки не была приоткрыта и с ними не было бы Хлои, то он заключил бы ее в объятия и принялся целовать со страстью и нежностью.

Да, теперь между ними была не только страсть – по крайней мере она очень надеялась на это.

– Дорогая, а я думаю о вас, о вашем счастье. – Майкл сделал шаг к жене, но тут же замер, увидев, что Хлоя в испуге прижалась к ней. Грустно улыбнувшись, он сказал: – Малышка боится меня.

Стараясь успокоить девочку, Джулианна положила руку ей на плечо. «Неудивительно, что малышка робеет, – подумала она со вздохом. – Ведь прежде ее жизнь была очень трудной…»

– Она немного боится вас, милорд, потому что совсем не знает. К тому же вы довольно высокий… Но я уверена: Хлоя привыкнет к вам и будет вам доверять.

– Лорд Лонгхейвен… – Одна из горничных заглянула в открытую дверь. – Милорд, я должна передать, что ее светлость только что позавтракала в своей комнате. Герцогиня предлагает вам присоединиться к ней в ее гостиной для аудиенции, о которой вы просили.

Майкл коротко кивнул:

– Спасибо. Герцог уже вернулся?

– Да, милорд. Только что.

– Вы не могли бы попросить его присоединиться к нам?

Девушка поклонилась и поспешно удалилась, но перед этим украдкой взглянула на Хлою. Заметив взгляд горничной, Джулианна сокрушенно покачала головой. Да все уже говорили о девочке. А чего, собственно, она ожидала? Ведь ее прибытие во время ужина не могло пройти незамеченным. И конечно же, все уже знали, что она приехала с маленьким ребенком.

Муж, как обычно, был невозмутим, но она ужасно волновалась.

– Возможно, Гарри они не станут любить меньше, – пробормотала Джулианна, – но от моего поведения, наверное, будут не в восторге.

Перейти на страницу:

Похожие книги