— Гарик не такой? — осторожно интересуюсь я, потому что, хоть это и звучит дико, я до сих пор не представляю, что он за человек. Он как оригами, где все решает сгиб — влево или вправо, и уже совсем другая фигура.
— Гарик рос вопреки, — скалится его бабушка. — Анна думала, что сломает и этого, что в ее жизни будут две подставки под каблуки, но крепко ошиблась.
Фраза про подставки под каблуки заставляет меня слишком резво проглотить коньяк, и я громко закашливаюсь, обмахивая рот ладонью и смеясь.
— Может, будете подружкой невесты, Маруся? — предлагаю севшим от кашля и крепкого алкоголя голосом. — Обещаю не придираться к цвету платья!
[1] Толстяк (англ. Fat Man) — кодовое имя атомной бомбы, разработанной в рамках Манхэттенского проекта, сброшенной США 9 августа 1945 года на японский город Нагасаки, спустя 3 дня после бомбардировки Хиросимы (ист: википедия)
Глава 44
Гарик возвращается только в середине недели и вид у него такой, будто он не спал, почти не ел и даже не садился. Ему не так много лет, чтобы морщины вокруг глаз вдруг стали настолько явными.
Это смешно, но с моим будущим мужем мы встречаемся в офисе — он почему-то даже не сказал, что прилетает, а на мои попытки выяснить хотя бы что-то через сообщения, сначала просто уклончиво отвечал «я пока сам не знаю», а потом почти грубо ответил, что у него обычная рабочая поездка и нет ничего такого, о чем мне стоило бы волноваться. Выглядело это как вежливый, даже на двести процентов аристократический посыл отправиться со своими вопросами известным маршрутом.
Я закрыла рот и последнее мое сообщение — написанное позавчера — было крайне вежливым и сухим: «Желаю тебе всяческих успехов в делах».
Так что, когда в обед его личная секретарша заглянула в мой кабинет и сказала, что Игорь Сергеевич попросил меня зайти, я чуть не икнула от неожиданности, потому что свято верила, что Гарик еще в Мюнхене.
А потом едва не обомлела, когда увидела его в кресле за столом: бледного, почти серого, с синяками под глазами, помятого и вымотанного. Помятого, само собой, в переносном смысле, потому что его рубашка и брюки, и даже галстук с запонками, как всегда, были в идеальном виде.
— Я буду благодарен, если ты прикроешь дверь, — говорит он, кивая мне за спину.
Еще только половина третьего, а он уже со стаканом.
Придраться не к чему — выпивает он правда крайне редко.
Но мне все равно это не нравится.
— Ты очень громко думаешь, — устало улыбается Гарик, когда я, закрыв дверь до выразительного щелчка, сажусь в кресло напротив.
— Не понимаю, о чем ты, — держу холодную мину, аккуратно, как в кино, закладывая ногу на ногу.
— Ты об этом, — он салютует мне стаканом, делает глоток и забрасывает голову на спинку, устало прикрывая глаза. — Это — антистресс.
— Ага, — отзываюсь я.
— Ты забавная, когда злишься. — Я слышу улыбку в его голосе. — Похожа на собачку из дамской сумки.
— А ты похож на начинающего алкоголика, — не могу промолчать в ответ.
— Ты теперь подашь на развод? — смеется Гарик.
— Обязательно, только сначала выйду за тебя замуж.
— Платье купила?
— Нет.
— А ресторан? Пригласительные и что там еще?
— Нет, нет и «что там еще» тоже нет.
Он медленно втягивает воздух сквозь зубы, распрямляется, одним залпом допивает немаленькую порцию виски, показывает, что стакан пуст и медленно, почти беззвучно, опускает его на стол.
— «Эллипс» все скупили, — говорит через минуту. — Влетели на бабки, получили испорченный товар и выставили себя хитросделанными идиотами, которых просто поимели. Игра сделана, Маша. Заочно тебе благодарна куча обиженных этими поганцами бизнесменов.
Укол под ребрами заставляет меня поежится.
Почему-то в моей голове возмездие должно было быть другим. Нет какой-то четкой картинки, но победный марш должен был прозвучать как-то… в общем, более уместно, а не вот так — один на один.
— Это точно? — зачем-то переспрашиваю я, хоть и так понятно, что Гарик не стал бы молоть языком, не проверив информацию.
— Абсолютно точно — в мире большого бизнеса информация распространяется быстрее чем чума.
— И больше никто не пострадал?
Мы слили «Эллипсу» откровенный фэйк.
Почему-то только сейчас до меня доходит, что если бы эту информацию получил другой бизнес — люди тоже могли пострадать, причем вообще ни за что.
Но, судя по лицу Гарика, он об этом подумал уже давно.
— Маша, «Эллипс» никогда не играл по-честному. В бизнесе есть правила конкуренции, они не всегда честные, но по большей части мы не ставим подножки друг другу. Информацию о смене цен или поставщиков, или условии ввоза-вывоза, обычно так или иначе распространяют по своим каналам. «Эллипс» так не играет. Они всегда стояли на своих выигрышах. Я знал, что они не сольют инфу, рисков подставить партнеров не было изначально.
Я выдыхаю.
— Значит… теперь виновные понесут наказание? — рискую задать следующий вопрос.