Читаем Грядущая буря полностью

– Во-первых, – сказала Эгвейн, – мы провозгласим, что нам надо донести важную новость до каждой Сестры, но она не должна быть услышана солдатами в лагере. Мы призовем всех сестёр, отдельно каждую Айя, в этот шатёр – он достаточно велик, чтобы вместить около двухсот человек. Я сообщу каждой из вас имена всех Чёрных сестёр. Перед каждой Айя я повторю то же, что поведала вам, и скажу, что они все должны повторно поклясться на Жезле. Мы будем готовы схватить тех Черных, которые попытаются сбежать. Мы свяжем их и поместим в палатку для приемов.

Тот шатёр, поменьше, был соединён с палаткой Совета и мог быть закрыт так, чтобы входящие Сёстры не видели арестованных.

– Мы должны что-то сделать со Стражами, #8209; решительно сказала Лилейн. – Думаю, пусть заходят вместе с Сестрами, а мы будем готовы схватить их.

– Некоторые из них будут Друзьями Темного, – ответила Эгвейн, – но не все. И я не знаю, кто из них кто.

У Верин были на этот счет кое-какие записи, но, к сожалению, немного.

– Свет, что за бардак, – пробормотала Романда

– Это должно быть сделано, -сказала Берана, покачав головой.

– И это должно быть сделано быстро, – подтвердила Эгвейн. – Чтобы у Черных не было времени сбежать. На всякий случай, я предупрежу лорда Брина, чтобы он расставил по периметру лагеря лучников и сестер, которым мы доверяем. Они остановят любого, кто попытается бежать. Но это сработает только с теми, кто слишком слаб, чтобы создать переходные врата.

– Мы не должны этого допустить, – сказала Лилейн. – Схватка внутри лагеря…

Эгвейн кивнула.

– А что же насчет Белой Башни? – спросила Лилейн.

– После того, как мы очистим собственные ряды, – сказала Эгвейн, – мы должны сделать то, что должно быть сделано, чтобы воссоединить Айз Седай.

– Вы имеете в виду…

– Да, Лилейн, – ответила Эгвейн, – Я собираюсь сегодня вечером начать штурм Тар Валона. Передай приказ и скажи лорду Брину – пусть готовит своих людей. Новости отвлекут находящихся среди нас членов Черной Айя и снизят вероятность, что они заметят то, что мы затеяли.

Романда взглянула на висящих в воздухе у стенки шатра Шириам и Морайю. Обе открыто плакали, их рты были заткнуты кляпами из Воздуха.

– Это должно быть сделано. Я предлагаю Совету поддержать предложение, выдвинутое Амерлин.

В шатре воцарилась тишина. Потом, медленно, каждая женщина встала, чтобы выразить согласие. Решение было принято единодушно.

– Сохрани нас Свет, – прошептала Лилейн, – и прости за то, что мы собираемся сделать.

«Точь-в-точь мои мысли», – добавила про себя Эгвейн.

Глава 44. Неизвестный запах


– Тарвиново Ущелье – вот самое подходящее место! – настаивала Найнив.

Они с Рандом ехали по заросшей дороге, проходящей через равнину Маредо, в сопровождении отряда Айил. Найнив была единственной Айз Седай. Угрюмые Наришма и Нэфф ехали замыкающими. Ранд заставил их Айз Седай остаться. В последнее время он, казалось, был полон решимости доказать им свою независимость.

Найнив ехала верхом на белоснежной кобыле по кличке Луносветка, позаимствованной из конюшен Ранда в Тире. Все еще казалось странным, что у Ранда вообще может быть своя конюшня, не говоря уже о том, что у него они в каждом большом городе мира.

– Тарвиново Ущелье, – повторил Ранд, покачав головой. – Нет. Чем больше я думаю об этом, тем больше понимаю, что сражаться там не желательно. Лан оказывает мне услугу. Если я смогу согласовать свою и его атаки, то сумею добиться большого преимущества. Но я не хочу выделять войска для Ущелья. Это было бы пустой тратой сил.

Пустая трата сил? Ущелье было местом, к которому, как стрела, выпущенная из длинного двуреченского лука, устремился Лан. Он направляется туда, чтобы умереть! А Ранд говорит, что помощь будет «пустой тратой сил»? Вот шерстеголовый болван!

Стиснув зубы, она заставила себя успокоиться. Если б Ранд ругался, а не говорил этим отрешенным тоном, который не изменялся в последнее время. Он казался таким бесстрастным, но Найнив видела, как зверь вырывался на свободу и ревел на нее. Сейчас же он затаился, и если вскоре Ранд не даст волю своим чувствам, то зверь уничтожит его изнутри.

Но как заставить его уступить здравому смыслу? В Тире она приводила довод за доводом, четко обосновала и спокойно разъяснила каждый из них. Ранд же полностью проигнорировал их, проведя последние два дня на встречах со своими генералами и разрабатывая план Последней Битвы.

Каждый день на один шаг приближал Лана к бою, который он не мог выиграть. С каждым днем росло ее беспокойство. Несколько раз она чуть было не отправилась на север, бросив Ранда. Если Лан намерен сражаться в заведомо безнадежной битве, то она хочет быть рядом с ним. Но она осталась. Свет бы побрал Ранда ал’Тора! Она осталась. Какой толк в помощи Лану, если этим она позволит миру пасть перед Тенью из-за упрямого пастуха и его упрямого … упрямства!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги