Читаем Грязь (СИ) полностью

— Мол, деньги идут к деньгам?

— Точно. Подожди здесь, я переоденусь.

Несколько минут Юнхо провел в одиночестве. Ким вернулся в свободных спортивках и майке, забрался с ногами на диван.

— Повсюду в городе расклеены банеры с твоим лицом. Дорамы, концерты, модный бренд… Диджей говорит, многие просят поставить твои песни.

— Да?

— Угу. И хотя тебя не показывают по ящику, ты все равно на коне. Кажется, дела идут даже лучше, чем в составе группы.

Джеджун опустил глаза, кивнул. Сомнения, закравшиеся еще при разговоре с Ёнгилем, сейчас вернулись и легли неприятным осадком.

— Говори прямо, — Дже поморщился от звука собственного голоса, холодного и резкого. — Жалеешь, что упустил лакомый кусок, отдав за смешные гроши Чидо, и сейчас хочешь как-нибудь отыграться? Послал эту суку Ёнгиля, а когда не получилось у него, приперся сам? Извини, но мой ответ останется прежним.

Юнхо уставился на него тяжелым взглядом смертельно уставшего человека. Учитывая жуткий шрам, стянувший кожу на виске, выглядело устрашающе. Еще полумрак, который разгонял лишь слабый свет торшера.

— Я никого не посылал. Можешь не верить, но это так.

— Допустим. Тогда почему приехал только сейчас? Что-то с бизнесом? Нужны деньги?

В дверь позвонили. Джеджун пошел за едой. Попросив записать все на счет, он вкатил небольшую тележку, уставленную едой. На второй полочке лежали бутылки пива. Ким унес несколько в холодильник, остальное разложил на журнальный столик.

— У меня все хорошо, ну, более-менее. У нас никогда не знаешь с уверенностью, наступит ли завтра.

— Не омрачай, — Дже открыл пиво и сделал большой глоток. — Ты варился в этом соусе всю жизнь, уверен, ты знаешь, когда и от кого ждать ножа в спину.

— Мама не ожидала.

— Юнхо, не надо…

— Просто верь мне. Я тебя отпустил, так с чего бы сейчас пытаться вернуть назад?

— Ну…

— Я стал для тебя бесполезен, — Дже невольно вздрогнул при этих ненавистных словах. — Чидо продвигает тебя довольно успешно, ты добился всего, о чем мечтал. А значит счастлив. В таком случае я тоже рад. За тебя. Вот и все.

— И ты не будешь уговаривать меня вложиться в какое-нибудь сомнительное дело?

— Нет.

Юнхо вгрызся в обжаренное на гриле крылышко, запил пивом. И не удержался от того, чтобы не спросить.

— Он не пристает к тебе со странными предложениями?

Джеджун поперхнулся выпивкой.

— Нет!

— Никаких ужинов с престарелыми извращенцами и сопровождения на банкеты? Может, на яхте катал и часы дарил?

— Дарил! И не только часы. Больше ничего.

— Точно?

— Юнхо, ты параноик!

— Я называю это заботой старшего брата, — Юнхо пересел ближе к Джеджуну, взял его ладонь в свою, потер ее внешнюю сторону большим пальцем. — За то время, что прошло с ее смерти, я тешил себя одной мыслью. Не вся семья погибла, не я один выжил. У меня всегда был ты, и пусть мы не часто ладили, мы были друг у друга.

— Ты повторяешься.

Юнхо откинулся на спинку дивана и потер висок. Джеджун ощутил грусть. И легкий стыд. Каким бы страшным человеком не был бандит, это был все тот же Юнхо. Родной Юнхо. Его Юнхо. Тот, кто брал на себя больше, чем мог удержать другой в его возрасте.

Джеджун наклонился вперед и сжал руку мужчины сильнее, улыбнулся.

— Я знаю, что ты всегда рядом, чтобы помочь. Поэтому и не боюсь всяких извращенцев.

— Так все-таки…?

— Нет-нет! — Дже рассмеялся. — Господи, чувак, лечись!

Юнхо кивнул. И все же не видно было, чтобы он расслабился, сидел подобранный. Напряжение сковало его плечи, у рта пролегли складки.

— Глаз ноет, — вновь потер он лицо. — Наверное, скоро станет совсем холодно.

— Не три, — Ким смахнул челку и вгляделся в тусклый безжизненный глаз мужчины. — До сих пор не могу поверить, что он слепой.

— Все в порядке, мне хватает одного. Другие, правда, думают, что жалкий инвалид может проморгать или недоглядеть, и наглеют. Излишняя смелость влечет за собой глупые поступки. В результате группировка несет убытки.

Дже сел прямо.

— Тебя подставили?

— Угу, — мужчина глотнул пива. — Помнишь моего мастера теццу?

— Мина, кажется?

— Она вступила в сговор с менеджером игрового клуба. Под видом проигрышей выводили бабло, которое я выдавал на ставки. За пару месяцев они разорили клуб и сбежали.

— Ищешь их?

— Реально думаешь, что я спущу подобное на тормозах?

Джеджун почувствовал холодок между лопатками.

— Убьешь?

— Постараюсь покрыть убыток. Знаешь ли, органы на черном рынке выросли в цене.

— Ничего не хочу знать об этом.

Дже хотел отсесть подальше, но Юнхо удержал его за руку. А через секунду потянул к себе. Ким потерял точку опоры из-за бутылки в другой руке, и с глухим возгласом повалился на мужчину.

— Эй, меня нельзя лапать!

— В контракте прописано?

— Представь себе, собственные убеждения! — бандит прижал его к себе, обняв за талию свободной рукой. Ким моргнул. — Что ты делаешь?

Юнхо серьезно смотрел на него сверху-вниз.

— Как думаешь, ты бы смог принять меня?

— В смысле? — во рту певца пересохло.

— Теперь с этими волосами, ты совсем как ангел, которого мне очень не хватает. Я понял, что ищу тебя в каждом встречном. А тут еще эти плакаты!

— Совсем сбрендил?! Мужик, ты не ширяешься случаем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Изобразительное искусство, фотография / Искусствоведение / Прочее
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика