Читаем Грязь (СИ) полностью

Хотя в кровать был встроен массажер и Джеджун последнюю неделю ходил на своих двоих до туалета, ноги отказывались гнуться. Либо кровь застоялась, либо от нервов. С большим трудом мужчины спустились на парковку. Врач сопровождал их, давал указания Юнхо, какие принять таблетки, если начнет мучать боль. В машине Дже оказался зажат подушками. Слева от него уселся незнакомый мужик с мощными бицепсами, справа — Юнхо. Пристегнув Кима ремнями безопасности, он велел водителю ехать аккуратнее. Когда автомобиль выехал на поверхность, Джеджун увидел у ограды несколько венков и цветов, плакаты со своим изображением.

Дже с тоской окинул взглядом это выражение фанатской любви, отвернулся. Он еще не говорил Юнхо о том, что вновь оказался без работы. Хотя не был уверен, что тот не в курсе. Проведя в больнице больше месяца, он всматривался в людей на улице, подмечал смену магазинов и пафосных салонов. Заметив фургон, на котором был наклеен баннер, возвещающий о скором камбэке бывших мемберов, почувствовал в груди ноющую боль. Оставив позади забитые транспортом улицы, они выехали на объездную, на которой Дже когда-то сбил то ли собаку, то ли барсука.

— Куда мы едем? — спросил он Юнхо.

— На похороны.

— Не помню, чтобы в той стороне было кладбище, — растянул в улыбке сухие губы Ким.

— Возможно, когда-нибудь появится.

Ехали довольно долго, потом свернули на небольшую дорогу, ведущую на запад. Еще несколько минут за окном мелькал лес. Начало трясти. За кустами показался багажник черного джипа. Рядом флегматично курил оставленный за дозорного бандит. При виде босса он отшвырнул окурок и сложился в поклоне. Юнхо вышел, помог выбраться Джеджуну. Выпрямившись, тот огляделся. Было тихо, только ветер играл верхушками деревьев. Да слышен был странный лязг. Ким похолодел — недавно смотрел триллер, где вот так закапывали придурка, перешедшего дорогу боссу клана.

— Сюда, — Юнхо положил руку на спину Джеджуна, мягко увлек к зеленым деревьям.

Сопровождаемые качком, мужчины углубились в лес. Звук становился все громче и громче. Дже смотрел под ноги, чтобы не споткнуться и не свалиться. Юнхо не отпускал его, поддерживая. Вдруг настала тишина, только мошка тонко жужжала над головой — заметив начальство, гангстеры отошли от груды земли. Ким взобрался на пригорок и увидел измазанного грязью Чидо. Босой, в изорванной рубашке, он стоял на дне ямы и трясущимися руками держал лопату.

— Джеджун! — взвыл он, бросаясь к краю. — Слава богу, с тобой все в порядке.

Дже отступил, чтобы его ног не коснулись толстые, похожие на сосиски, пальцы несчастного. Бандит поднял палку и ударил Чхве по голове, а когда тот, вскрикнув, скрючился, добил в лоб. Бизнесмен рухнул на колени. Юнхо тем временем снял с Джеджуна очки, чтобы не мешали.

— Может, тоже переломать ему все пальцы, босс? — прогудел бандит, покосившись на начальство.

Тот в свою очередь посмотрел на Джеджуна. Дже стоял, ничего не замечая, смотрел на ползающего внизу мудака. Тот хныкал и стонал, пытался подтянуть грузное тело на ноги. И бормотал, не останавливаясь, как сожалел все это время о содеянном.

— Прости меня, прости! Я не понимал, что творю, они напоили меня.

— Я не заметил, чтобы они силой вливали в тебя портвейн, — проговорил Дже холодно.

— Я не мог отказать им. Они хотели веселья, заставили позвонить тебе.

— Именно мне?

Чидо закивал так, что его двойной подбородок шумно затрясся. Юнхо протянул руку, и бандит поспешил вложить в нее нож. Стремительно присев на корточки, гангстер вонзил его по самую рукоять под ключицу. Взвыв, Чхве свалился на задницу, ухватился за нож, но выдернуть не смог, разревелся.

— Не ври, тварь.

— Они п-попросили к-к-кого-нибудь… Ч-чтобы поразвлечься… Дже всем нравится, я и подумал…

— Неправильно подумал, — Юнхо протянул руку за вторым ножом.

При виде второго лезвия Чидо обмочил штаны. Джеджун думал, что ему станет плохо от зрелища откровенного насилия, но его совершенно не трогал вид крови и унижения. В голове долбился пьяный хохот, которым сопровождался каждый удар. Если бы он только мог, стиснул бы кулаки от вспыхнувшей ярости. Или сам схватил бы нож. Ведь по вине урода его прежняя жизнь осталась лишь ярким воспоминанием.

— Если бы т-ты не убежал, н-ничего бы не случилось! Их это только раззадорило!

— Так это он виноват? — уточнил Юнхо.

Чхве остекленевшими глазами уставился на него. Его трясло от ужаса и осознания, что скоро умрет.

— Нет…

— А кто? Ты?

— Минджи. Она вертит своим любовником, как хочет. Ей стало скучно, она и предложила догнать его, наказать за неучтивость.

Юнхо прищурил глаза.

— Что за баба?

— Не знаю, шалава какая-то.

— Какая-то шалава не сможет вертеть таким человеком, как… твоя амнезия, случаем, не прошла? Вспомнил имя козла с битой?

Чхве истекал кровью, уже не дергался, сидел безобразным кульком и ныл.

— Он убьет меня… Я не могу…

— А я сейчас с тобой, что, играю?

Чидо часто-часто заморгал.

— Т-т-ты не м-можешь меня убить. Я… Знаю тебя… Мы так давно знаем друг друга!

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Изобразительное искусство, фотография / Искусствоведение / Прочее
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика