Детский барьер. Насколько тяжело его купить?
Я выезжаю из Шелтон Бэй в соседний город. Спрашивать, справится ли Софи, было глупо. Конечно, она справится. Только я замер, как маленькая девочка, когда Мила заплакала. Соф едва ли моргнула.
И, несмотря на то, что я делал для неё, это чертовски меня злит. Я даже не могу успокоить свою дочь. Не важно, что мы встретились только двадцать четыре часа назад, потому что это должно было произойти гораздо раньше.
Я должен знать, как успокоить её. Никаких чёртовых возражений.
Припарковываюсь перед супермаркетом и стучу пальцами по рулю. Если кто-нибудь меня узнает, скажу, что у друга моей сестры только что родился ребёнок, и я предложил купить детский барьер.
Я повторяю это в уме снова и снова, когда захожу в магазин и начинаю искать детский отдел.
В конце. Почему всегда в самом конце?
Я бегу через магазин как можно быстрее, боясь, что девочки-подростки узнают меня. И эти опасения небезосновательны, потому что я уже слышу приглушенное хихиканье.
Я быстро оглядываюсь и перехватываю продавца. Извинившись, рассказываю ему, что ищу. Он выглядит немного шокированным от того, что схвачен Коннером Бёрком, но он справляется с этим, когда я незаметно киваю девочкам в конце прохода.
Он показывает мне самую дорогую и лучшую модель. Несмотря на это я беру её и несу к кассиру.
Дерьмо. Кролик для Милы.
— У вас есть плюшевые кролики?
Продавец поднимает бровь.
— Да. Следуйте за мной, сэр.
Я иду за ним к проходу с игрушками, и он указывает мне на плюшевых животных. Собаки, медведи, тигры... Здесь, кролики. Продавец берёт у меня детский барьер, и я выбираю самого мягкого белого кролика на полке.
— Вы можете заплатить за это в отделе обслуживания клиентов, — информирует меня продавец, провожая к столу.
— Спасибо.
Положив барьер на прилавок, он с улыбкой покидает меня. Усаживаю кролика сверху и выдаю самую очаровательную улыбку пожилой женщине передо мной.
Она молча пробивает мои покупки, и только когда укладывает кролика в сумку, я замечаю её колебания.
— Что-то не так?
— Вы не могли бы... не могли бы оставить автограф для моей внучки? — робко спрашивает она. — Не хочу беспокоить, но она убьёт меня, если я не сделаю это.
Я широко улыбаюсь.
— Конечно, мэм. У вас есть ручка и что-нибудь, на чём я мог бы расписаться?
Просияв, она вручает мне ручку и бумагу.
— Её зовут Элли.
Я снова моргаю и небрежно пишу ей записку, быстро написав своё имя в конце.
— Спасибо за вашу помощь сегодня, мэм. Я ценю это.
— Не проблема! — она машет мне, когда я беру свои покупки и направляюсь к двери.
Я несу их к своему грузовику, где магическим образом появилась подозрительно-выглядящая группа девочек-подростков.
Фантастически.
Именно поэтому никогда не отправляйте охрану на отдых.
Заскрежетав зубами, я поворачиваю голову к грузовику, стараясь не раздражаться из-за того, что они прикасаются к нему.
— Извините, леди.
Хихиканье.
Хихиканье.
Я чертовски ненавижу хихиканье.
Я игнорирую их
— У тебя есть ребёнок? — спрашивает одна из них.
— Нет. Это для друга.
Но закрываю багажник и ставлю пакет с кроликом Милы на пассажирское сиденье.
— Ты дашь нам несколько автографов?
Я стучу пальцами по ручке грузовика. Я очень хочу побыстрее вернуться к Софи и Миле, отдать барьер и спокойно вздохнуть. Но если бы не эти девочки, мне некому было бы раздавать автографы. Просто скучная старая подпись, которая никому, кроме кассира, не нужна.
— Конечно, — я выдавливаю улыбку и подхожу к ним.
Подписываю чек, чехлы для телефона и планшета, и даже форзац книги. Телефоны щёлкают, когда они фотографируются со мной одна за другой, а когда они все заканчивают, я с благодарностью открываю грузовик.
— Вот, — говорю я, передавая им билеты из бардачка, — это билеты на концерт, который мы устроим на пляже через несколько недель.
Они начинают ахать и визжать, и одна из них обнимает меня. Ладно. Я глажу её по спине и неуклюже запрыгиваю в грузовик, прежде чем кто-то из них захочет поцеловать меня или что-нибудь ещё.
Я включаю радио, и Леди Антебеллюм взрывает его. «Я бегу к тебе». Песня, которая всегда напоминает Софи обо мне, потому что я был рядом, когда её отцу стало хуже из-за химии. Воспоминания о дне, когда она узнала, что ему не станет лучше, ранят меня.
Образ её глаз, полных слёз, заполняют мои мысли. Я вспоминаю, как она рассказала мне о своём неверии в то, что после всех месяцев химии и облучения, его рак всё ещё распространяется. Вспоминаю, как без слов обнял её, прижал к груди и держал, пока она плакала.
Чертовски стыдно, что меня не было здесь так долго.
Я заворачиваю на подъездную дорожку её дома и снова смотрю на него. Я действительно не могу поверить, что она вернулась и у нас ребёнок.
Может быть, через несколько дней я всё осознаю и прочувствую в полной мере. Но до тех пор...