Читаем Грифон и проказница полностью

А заинтересовался я молодым мужчиной, сидящим у барной стойки. Я узнал Диего Алонсо, виконта, обучавшегося вместе со мной и Фердинандом. В юности мы чего только не творили вместе, но после закрытой школы для мальчиков почти не общались. Я заседал в парламенте, Фердинанд готовился к роли правителя. Между мной и Алонсо было как минимум два сословия, чтобы продолжить дружбу. Впрочем, мы оба были бы не против, но за нас все решили отцы.

– Боги, я даже не поверил! – подсел наконец-таки Диего. – Думал, что все это розыгрыш.

– Прости, если мое приглашение выглядело излишне пафосным, – поморщился я, но надеялся, что сеньор Алонсо воспримет все правильно.

– Нет, что ты, – похлопал меня по плечу старый друг. – Ты надолго в Артафьено?

Иногда мы все же встречались на приемах, и я не вел себя как надменный хлыщ.

– До конца сезона, – безрадостно ответил я ему. – Сам знаешь, у меня родовое поместье. А ты? Чем планируешь заняться?

Мужчина откинулся на спинку кресла.

– Да ничем. Подумывал отдохнуть, развеяться, может обрести несколько полезных знакомств, но пока не знаю, как все устроить.

– Почему? – удивился я.

– Будешь смеяться, – Диего по-мальчишески улыбнулся, – но я абсолютно не озаботился своим пребыванием здесь. Артафьено славится на весь Ильверде, а я не подумал, чтобы заранее снять квартиру.

– В чем вопрос? – я ухмыльнулся и втайне обрадовался его рассеяности. – Переезжай ко мне. Совсем скоро мой дом наводнят аристократы и придворные. Будто и обстановку не менял.

– Что за жертва? – удивился  мой собеседник, осведомленный о моей любви к затворничеству.

– Планирую отыскать сестре жениха, – нехотя поведал Алонсо.

Стараясь быть незаметным, я критически оглядел бывшего соратника по шалостям. Мужчина наверняка произведет впечатление на юную Габи. Он красив, обаятелен, и за ним плетется шлейф из разбитых сердец его бывших содержанок. Хотя… он был знатным главой своего рода, обладал состоянием, магией и не был замечен ни в каких скандалах. А то, что у него были женщины… так и я не славился целомудрием. Чем не подходящая партия? Опять же по возрасту идеально подходил сестренке, да и характером меня устраивал.

Страшно подумать, если ее избранником станет кто-то похожий на Гильермо Ферия. Еще одного зятя-нахлебника с претензиями на глубокую философию я не выдержу.

– Это точно не будет для тебя трудностью? – с опаской расспрашивал Диего. – На Артафьено свет клином не сошелся. Я могу отправиться и в другой город.

– Что ты! – я радостно рассмеялся. – Наоборот, я с удовольствием вспомню старые деньки.

– Тогда я воспользуюсь твоим предложением, – кивнул сеньор Алонсо. – Приеду к тебе утром и познакомлюсь с твоей семьей.

К нам подошел официант и стал накрывать на стол.

– Зачем ждать? После обеда можем вместе забрать твои вещи и поехать ко мне. Я обещал племянникам прогуляться по набережной.

На миг мне показалось, что на лицо Диего набежала тень.

– Прости, мой друг, – он искренне расстроился, – но мне надо расплатиться с хозяйкой, навестить местного законника, а потом я уже буду готов. Я бы хотел, но давай отложим дела на завтра.

Вполне возможно, что аристократ не желал занимать мое время, а может, за этим крылось что-то другое, но я не стал задумываться. Алонсо с детства вел себя непоследовательно и немного странно. В детстве его семья никогда не пользовалась нашими приглашениями, он сам не звал к себе в поместье и был скрытным. В ранние годы я списывал все на его властного отца. Мне ли не знать, как сложно оправдывать высокие ожидания старших предков!

– Договорились, – я пожал ему руку, и Диего ретировался.

Он не задержался в местном, и если можно так сказать, фешенебельном ресторане. Расплатился по счету, поклонился мне и спустился вниз.

Я тоже не стал тянуть время. К счастью, городок славился морской кухней, и еда была вполне сносная. Аппетит был неиспорчен, и мой взыскательный вкус удовлетворен. Если так пойдет и дальше, я начну задумываться над тем, что жизнь вблизи моря не такая уж и скучная. Фердинанд будет хохотать, если узнает.

А что? Пейзажи захватывают дух, грифон внутри меня так и просится на волю, детям раздолье бегать по асьенде, не обременяя себя ношением туфлей, побережье славится свежепойманными рыбой и моллюсками, а где-то в городе проживает весьма примечательная блондинка.

Я поблагодарил повара, который, видя, что я закончил трапезу, выскочил из своего укрытия. Работник мялся и теребил свой накрахмаленный колпак в ожидании моей реакции, но после похвалы в его адрес расслабился. В Артафьено уже почти всем известно, что прибыл Его Светлость де Верагуа, а благодаря столичным газетенкам, многие представляли, как я выгляжу. Сложно скрыться от славы и признания.

В отличие от многих аристократов, я не страдал сильной заносчивостью, но и цену своему слову и положению знал. С радостью общался с местными, но держался чуть свысока.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы