Читаем Гримм. Ледяное прикосновение полностью

– Отметка от когтей на двери совсем свежая – ее осматривали судебные эксперты. К тому же я знаю, что происходит с деревом, когда полностью обратившийся Потрошитель бьет по нему когтями, – оно начинает выглядеть именно так. И я не сказал самого главного! Моча, Ник! Моча.

– Что? – не понял тот. – Ты хочешь… прямо сейча?

– Да нет же! Я имею в виду, что похититель пометил дом. Помочился на одну из стен. Оставил для меня послание. Так поступают Потрошители.

– Тем не менее это совершенно необязательно был парень из «Ледяного прикосновения», – заметила Розали.

Теперь Монро уставился уже на нее.

– После того, что случилось со Смитти, кто-то вдруг нападает на Перкинсов. Прием, Рози! Да эти ребята не просто прикоснулись к нам, они тут все облапали!

Звякнула входная дверь, и Розали выскользнула в зал. Выглянув в коридор, Ник увидел приземистого мужчину с круглым лицом и слегка выступающими передними зубами, который как раз подходил к стойке. В следующую секунду включилось его зрение Гримма: это был Древогрыз, человек-бобер.

Ник поспешно откинулся на спинку стула, чтобы тот его не заметил. О том, что он Гримм, знали очень многие Древогрызы. Им не стоило видеть его здесь. Бобры болтливы и любят делиться сплетнями. А Розали и так слишком рискует. Кстати…

– Монро, – негромко обратился к другу Ник, – вам двоим лучше куда-нибудь уехать. Не показываться ни здесь, ни у тебя дома. Рози нужно на время закрыть магазин. Если они напали на Лили Перкинс…

Он нахмурился.

– Как знать, не станет ли Розали следующей мишенью. Есть опасность, что они используют ее, чтобы давить на тебя.

Монро хлопнул себя по лбу.

– Вот черт. Конечно! Ты прав.

Колокольчик над дверью звякнул снова, извещая об уходе Древогрыза. Розали вернулась в комнату.

– Всего лишь бобер, которому нужны контрацептивы, – пожав плечами, сообщила она.

– Контрацептивы для бобров? – поморщился Монро. – Что, есть и такие? Хотя нет, не рассказывай. Не хочу этого знать. Розали, слушай… Ник считает, тебе стоит на какое-то время залечь на дно. Не у меня. Просто чтобы не рисковать.

– Это касается и тебя, Монро, – напомнил Ник, поднимаясь на ноги. – Ты мне очень помог. Посмотрим, что удастся выяснить насчет похищения.

Его прервал звонок телефона. Выудив аппарат из кармана куртки, Ник увидел на экране номер Ренарда.

– Капитан?

– У них остался Душегаситель, – сообщил тот без предисловий. – Эксперты нашли следы скополамина на месте похищения Лили Перкинс. Еще мы выяснили номер машины: кое-кто следил за ней с соседней улицы. Он вывел следователя на угнанный фургон – его бросили в северном округе.

– Что за соседняя улица?

– Догадайся.

– Ага. Значит, Северо-Восточный Салем?

Северо-Восточный Салемский бульвар был самой опасной улицей Портленда. Зачистки, проведенные годом ранее, позволили создать там иллюзию порядка, но спровоцировали борьбу за власть. Никто не позаботился о том, чтобы улучшить жизнь обитателей улицы.

– Именно так. Подбери Гриффина и отправляйся туда как можно скорее.

– Будет сделано, капитан.

Связь прервалась.

– А вот и первые новости, Монро, – Ник повернулся к другу. – Возле дома Перкинсов нашли следы Душегасителя. Еще поступила информация о фургоне, который, похоже, использовали для похищения, а потом бросили в северном округе. Видимо, девочку увезли в…

Продолжать он не стал: в этой части города работали сутенеры, и девушку там могла ждать только одна судьба.

– Поеду за Хэнком, попробуем вместе что-нибудь выяснить, – подытожил Ник.

– Я с тобой, – Монро вскочил на ноги и направился к двери.

Ник поймал его за руку:

– Вот уж нет.

Монро резко развернулся к нему. Глаза мужчины горели:

– Я должен, понимаешь? Если Лили там, я помогу ее найти. Ну же, Ник, подумай сам: я могу найти след того, кто ее похитил, – в прямом смысле. Я тебе нужен!

– Я уже сказал – нет. Не в этот раз. Вам двоим лучше уйти в тень. Никто толком не понимает, что происходит. Если ты понадобишься, я позвоню. Найдите, где спрятаться. Остановитесь в мотеле, у друзей, где угодно… Лучше за городом. И позвони, если вдруг покажется, что за вами хвост.

– Ник!

– Нет, Монро.

– Ник прав, – вмешалась Розали.

– Он просто не понимает!..

Ник воспользовался моментом и выскользнул из магазина, оставив Монро и Розали спорить, что им теперь делать – и чего лично Монро делать не стоит.


Сержант Ву уже ждал их на подъезде к Салемскому бульвару, наблюдая, как команда экспертов колдует над брошенным фургоном. Пространство вокруг него было огорожено желтой лентой, по которой стекали капли бесконечного дождя. Тот же дождь поливал и сержанта, нацепившего поверх фуражки пластиковый козырек.

Единственным ярким пятном на мокрой улице была полицейская лента – да еще неоновая, синяя с красным вывеска бара «Под крылом», которая изображала самолет и причудливо отражалась в лужах на асфальте.

– Кого я вижу! Детективы Гриффин и Бёркхарт собственной персоной, – поприветствовал напарников Ву, когда они подошли ближе. – У нас тут похищение, не убийство.

– Возможно, оно связано с другим делом, над которым мы работаем, – ответил Хэнк. – Что вы нашли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гримм

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика