Читаем Гримус полностью

Мидия, подслушивавшая их разговор, сияла от радости.

На кухне Дома Взрастающего Сына, среди многочисленных кастрюль и сковородок, человек по имени Камень вкушал свою скромную трапезу, единственный гость в эту ночь, единственный из жителей К., кому Дом не мог отказать в гостеприимстве. При виде Камня в голове Виргилия Джонса немедленно зародился план.

Взлетающий Орел вышел из Дома через заднюю дверь, на глазах сторожей опустился на колени на мостовую Дороги Камня и, неузнаваемый в чужой одежде, такой же грязный, как городские домишки, такой же пыльный, как сама Дорога, принялся методично пересчитывать булыжники. Каждый из них он приветствовал как старого друга. Медленно и спокойно он прополз прямо под носом у опухших от пьянства мрачных лиц и неторопливо исчез в ночи, волоча за собой в одной руке мешок с провизией, а в другой свою связанную в узел одежду. До самого конца Дороги он, не вставая с колен, трогал каждый булыжник, разговаривал с ним, обтирал с него пыль.

Мадам Джокаста заперлась в своей комнате, улеглась в кровать, и ей дела не было до того, что творится в ее Доме. Занимать ночью обожателя булыжников в нарушение устава Дома добровольно вызвалась Мидия; пользуясь молчаливым согласием мадам, используя весь свой богатый опыт, Мидия принялась ублажать ошалелого Камня, дав Взлетающему Орлу возможность осуществлять свое медленное и болезненное для колен бегство.

Виргилий Джонс вышел из Дома за несколько минут до рассвета – в неизменном котелке, часовая цепочка перечеркивает живот – с самым невинным видом насвистывая себе под нос какой-то мотив. Незадачливые линчеватели в большинстве своем разбрелись по постелям, но сгорбленная медвежья фигура Пекенпо упрямо торчала на парадном крыльце. Заметив Виргилия, охотник окинул его недобрым взглядом, но позволил пройти беспрепятственно. Продолжая насвистывать, Виргилий направился вверх по Дороге к виднеющемуся вдали в наступающих предрассветных сумерках склону горы, по пути с улыбкой отметив отсутствие на булыжниках коленопреклоненной медленно ползущей фигуры. Шума ночью не было – значит, побег удался, и сейчас Орел уже наверняка пребывал под защитной сенью леса.

На дальней, противоположной той, где располагался Дом, обращенной к горе окраине К. лес снова вступал в свои права. Среди густой растительности начиналась едва приметная тропка, больше подходящая для осла, чем для пешехода, и, змеясь, поднималась вверх, к последней точке человеческого обитания, к узкой скальной площадке, где ютился домик Лив. На опушке леса у окраины К. Взлетающий Орел должен был дожидаться Виргилия Джонса.

– Как в старые добрые времена, – вздохнул Виргилий Джонс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Новый шедевр интеллектуальной РїСЂРѕР·С‹ РѕС' автора «Криптономикона» и «Барочного цикла».Роман, который «Таймс» назвала великолепной, масштабной работой, дающей пищу и СѓРјСѓ, и воображению.Мир, в котором что-то случилось — и Земля, которую теперь называют РђСЂР±ом, вернулась к средневековью.Теперь ученые, однажды уже принесшие человечеству ужасное зло, становятся монахами, а сама наука полностью отделяется РѕС' повседневной жизни.Фраа Эразмас — молодой монах-инак из обители (теперь РёС… называют концентами) светителя Эдхара — прибежища математиков, философов и ученых, защищенного РѕС' соблазнов и злодейств внешнего, светского мира — экстрамуроса — толстыми монастырскими стенами.Но раз в десять лет наступает аперт — день, когда монахам-ученым разрешается выйти за ворота обители, а любопытствующим мирянам — войти внутрь. Р

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фантастика / Социально-философская фантастика