Читаем Гринвуд (СИ) полностью

  - Что-то ты слишком щедрый сегодня. А как же экономия? И почему мы едем через луга?

  - Во-первых, меня ненадолго пустили в Феерию, и я заправился по завязку в храме луны. Столько магии мне не удержать, вот я и трачу. И мы едем по дороге я это чувствую.

  - Понятия не имею, что ты чувствуешь, но это обычный луг. Раньше здесь поле было, судя по ячменным колосьям, возможно и с дорогой, но сейчас это луг. Мы едем в никуда.

  - Мы едем к воде, - заявил Дуги. - Тебе не помешает помыться и отдохнуть.

  - Ну, знаешь, еще мне не помешает пожрать.

  - Пока помоешься, я что-то поймаю.

  - Надеюсь не мышку.

  - Надейся.

  - Хороший же будет отдых. Помыться в ледяной воде, съесть мышь и отдохнуть в чистом поле. А ничего что на дворе осень? Или фэйри холода не чувствуют.

  - Дурак ты Лиам. Я что, зря заброшенную дорогу выбрал? Если так и пойдем, то попадем в пустую деревню.

  - Ты, наверное, никогда не был в заброшенных деревнях, - хмыкнул Лиам.

  - Я это и сам говорил.

  - Там одни развалины, разграбленные мародерами.

  - Вряд ли они утащили стены, а крышу можно кое-как подлатать. Для одной ночи хватит.

  Деревня показалась через полчаса. Сразу на въезде, посреди дороги из пожухлой травы торчало множество неперегоревших костей. В былые времена здесь был огромный холм золы - все, что оставила от жителей деревни похоронная команда. Холм должен был предупреждать случайных путников об опасности. Правда сами похоронные команды брали самое ценное - то, что можно было прокипятить, и не бояться заразы. Пропивая это в городских кабаках, могильщики рассказывали о том, что еще осталось и некоторые отчаянные парни, наслушавшись таких рассказов, до сих пор бродили со своими повозками по мертвых местах, собирая остатки старого скарба.

  В одном Дуги точно был прав - стены были на месте. Покосились, потрескались, но стояли. От древней побелки, как и от оконных стекол не осталось и следа. Соломенные и камышовые крыши давно прогнили, а черепичные разобрали мародеры, как и всю посуду, хозяйственные инструменты и все прочее, что представляло хоть малейшую ценность. Но картина древней беды совсем не наводила ужаса. Оказавшись без присмотра человека, растения стали полноправными хозяевами деревни, превратив ее в сказочный сад. Да, трава уже начала желтеть, но на многочисленных яблонях еще висело множество яблок - красных, желтых, зеленых. Из года в год одичавшие тыквы своими плетями рушили заборы вместе с лозами винограда, на котором, как и на вишнях висели сухие плоды. Несколько слив еще могли похвастаться размякшими плодами, а вот груши оказались покрепче даже яблонь их плоды крепко держались ветвей.

  - Вот тебе и еда.

  - А ее не опасно есть?

  - Для меня человеческие болезни не опасны.

  - Хорошо тебе.

  - Если боишься, можно сварить.

  - Слышишь?

  - Да, это речка. - Правда, назвав этот заросший камышом ручей речкой, Дуги очень сильно преувеличил. Возможно раньше, когда еще действовала система старых запруд и дамб, здесь и была речка, но теперь вода редко поднималась выше колена. - А вон смотри и дом подходящий. - Дом и вправду был что надо. Наверняка он раньше принадлежал сельскому старосте. Сложенные из больших камней стены стойко выдержали года запустения, а крыша, благодаря тому, что была сделана из толстых дубовых веток и держалась смолой, не представляла ценности для мародеров. Во дворе Лиама ждал еще один сюрприз - уцелевшая каменная плита с огромным чугунным казаном, который был просто вмурован в камень. Да и не поднять такую громадину одному человеку.

  - Как его только не разбили.

  - А, по-моему, ты в него как раз влезешь.

  - Ты что меня сварить собрался?

  - Нет, но ты же хочешь помыться в теплой воде?

  Лиам хотел, правда, для этого пришлось сначала вычерпать из казана всю застоявшуюся в нем воду, а потом глеком, с отбитой ручкой, натаскать свежей воды. Насобирать для растопки сухих веток, а потом разжигать все это порохом из патрона, поскольку спичек в мешке не оказалось. Когда огонь разгорелся, на топливо пошла и старая трухлявая мебель. Горела она неохотно, но это было легче, чем нарубить сухого дерева без топора. Всю эту работу Лиам проделал в одиночку, поскольку Дуги отправился за мышами.

  - Мышки пойманы, сер. - Фэйри сбросил с плеча четырех перепелов.

  - Маловато.

  - На завтрак хватит. Кроме того лошадь говорит...

  - Лошадь говорит?

  - Да нет, это я образно. Просто лошадь знает, что дальше к югу будет жилая деревня. Приведешь себя в порядок, и не стыдно будет купить еды. Я же знаю, что у тебя три фунта в подкладке полушубка упрятано.

  - Все-то ты знаешь, - скорчил рожу Лиам, - потроши перепелов, а я глину поищу.

  - Потрошить?

  - Ну да, выпусти им кишки, можешь не щипать.

  - Э-э-э, я не умею.

  - Учись.

  - А зачем глина?

  - Запекать будем.

  Глава 32

  - Смотрите-ка, а доктор уверял нас, что он спит. - Лерой дернулся к тумбочке, на которой лежал револьвер. - Не-а! - Стюарт наставил на него ствол.

  - Но ты же мертв!

  - Разве я похож на мертвого? - одержимый склонил голову набок.

  - Кто ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги