Читаем Гринвуд (СИ) полностью

  - Не знаю, метод то действенный, да и не целился я в него.

  - Что с демоном?

  - Убит.

  - Сомневаюсь.

  - Я ему с десяток пуль в морду всадил.

  - Что ж это его наверняка задержит.

  - Не-е-е, - покачал головой Лиам. - У него сплошное месиво вместо лица.

  - И что? Ты же ему голову не отрубил и не сжег. А некоторых и такое не остановило бы.

  - Они что, как вы? - Лиаму вспомнилось, как фэйри искали голову пака, откушенную охотником.

  - Что?! Как Мы!?

  - Ну чего ты взбеленился, я... в плане выносливости.

  - В этом плане они нам фору дадут.

  - Значит нужно возвращаться?

  - Нет, я предупредил своих и они уже закрывают портал. После, отряд фэйри, что закрывает портал с этой стороны, должен создать ложный след и увести его подальше. Но, если будет возможность, они прикончат его. Я не думал, что ты справишься.

  - Значит, ты отправил меня на убой?

  - Нет, я надеялся, что ты убежишь. - Дуги выглядел смущенным и виноватым.

  - С этого момента, ты не имеешь права критиковать меня. Где мой мешок? Мне нужны патроны.

  - Там, за домом. Я закрепил его на лошади.

  - Лошади?

  - На ней одержимый приехал. Ему ведь больше не понадобится... Надеюсь.

  - Ненавижу лошадей, - вздохнул Лиам и побрел за дом. Сил оставалось мало, он чертовски устал.

  - Куда ты теперь?

  - Понятия не имею. - Зверюга подозрительно покосилась на чужака и фыркнула, но дала Лиаму подобраться к своему мешку. - Прежде всего, нужно перезарядить револьверы.

  - Потом перезарядишь, а сейчас лучше садись и уезжай.

  - Наездник из меня паршивый. Тем более в таком состоянии. Кроме того, похоже на своих двух я могу бежать быстрее этой твари.

  - Не сможешь.

  - Но выскочив из камеры, я был чертовски быстр.

  - В камере магия не имела выхода, а потом выплеснулась вся сразу. Парень, ты сейчас пустой, как стреляная гильза.

  - Проклятье! Не зря я магию не любил.

  - Садись в седло, я поведу. Животные любят фэйри. - Но вопреки этим словам кобыла изрядно побрыкалась прежде, чем поехала ровно. Дуги уселся перед передней лукой и взял поводья в свои руки. Ноги он вытянул вперед на шею лошади и закинул одну на другую. Непонятно как он держался в этом положении, наверное, магией, но его едва покачивало тогда, как Лиам в седле, да с ногами в стременах едва не выпадал.

  - Куда?

  - Домой. Нужно расспросить одного шутника, что меня вырастил кто же я такой.

  - Я вообще-то за пределы академии впервые выхожу. Дорог не знаю, а если бы и знал, то направление домой, не слишком точное. Не находишь?

  - Пока что на юг.

  Глава 30

  Лиам с Дуги проехали уже несколько километров, когда навстречу им показался фургон. Издалека, да еще в темноте, Лиам принял его за ночной дилижанс. Но когда он подъехал ближе, оказалось, что тянуло его только две лошадки, да и сам фургончик был слишком маленьким. Кроме того субъект сидящий на козлах заслуживал особого внимания. Да он был в дорожном плаще и перчатках, но вместо сапог, носил дорогие тупоносые туфли. Еще из-под плаща выглядывали клетчатые шерстяные брюки. Не дешевые. Да и круглые очки, вместе со шляпой-котелком стоили немало. Если бы Лиам не был таким уставшим, то удивился, но, мирное покачивание вгоняло его в приятную дрему и все усилия шли на то, чтобы не свалится.

  Лиам поехал дальше на юг, а фургон покатил на север. И хоть кучер выглядел типичным городским лопухом, его величество случай сделал очкарика самым опасным врагом Лиама на данный момент. Он ехал в академию, чтобы вылечить Джеймса Ратлера, по приказу его отца, министра промышленности, а также самого богатого человека страны - Обадайи Ратлера.

  Когда очкарик подъехал к академии, то немного удивился, ведь ворота были открыты настежь, а закрывать их никто не торопился. Фургон с грохотом покатился дальше к замку, что служил учебным зданием. Заря еще только занималась и академия была похожа на одну из тех заброшенных деревень, что прятались в чащобах за заросшими дорогами по всей стране.

  - Хей! Ау-у-у! Есть кто дома? - Через десяток минут, обратив внимание на стенания, к очкарику подошел поваренок. Один из тех, что встают пораньше, растапливают печи, плиты и начинают чистить картошку к утренней похлебке. Этот поваренок проводил незнакомца к домику Донована, но достучаться до перепуганного старика было невозможно. Рискнув попасть под горячую руку начальника, поваренок соблазнился новеньким шестипенсовиком и проводил незнакомца в лазарет.

  - А вы еще кто такой? - спросил сердитого вида доктор.

  - Профессор Блан. Можно просто Жером. Я прибыл сюда по приказу мистера Ратлера, чтобы лечить его сына.

  - Ночью уже один прибыл. Теперь лежит вон, - указал доктор себе за спину, - холодный. А с ним еще двое гренадеров. И адъютант генеральский чуть не при смерти.

  - Занятно, занятно. А у того, что раньше меня прибыл белки желтые?

  - Понятия не имею, а если хотите, чтобы я его лицо описал, то тоже ничего не выйдет, потому, как Гринвуд ему туда девять пуль всадил.

  - Как интересно! Не думал, что есть в этом мире люди, способные стрелять быстрее нашего дорогого демона.

  - Это зовут его так, что ли?

  - Нет, зовут его Энтони Стюарт, просто он демон. Настоящий демон.

Перейти на страницу:

Похожие книги