Читаем Гринвуд (СИ) полностью

  - Прими нашу благодарность, за излечение сердечного недуга. - Чтобы перевести разговор на другую тему, и сгладить неловкость, да и, в конце концов, чтобы Лиам не был должником у фэйри, Финли поднес Сильфе флакон зелья. Фэйри они на редкость беззлобные и до конца человеческой жизни могут и не забирать долг, но другие фэйри могут перекупить его, или выменять на глупую безделушку.

  - Ой, да что вы не стоило! - Тем не менее, флакон оказался в ее руках раньше, чем она договорила. - Так-так-так, - она сунула сквозь него палец. - Ой, какая красота! А сколько трав! Спасибо, теперь я точно Ивет от бесплодия вылечу, а то на нее уже вся семья искоса смотрит.

  - Ты что, с собой зелье от бесплодия носишь? - прошептал Лиам Финли.

  - Да это обычный бесспиртовый тоник. Общеукрепляющий.

  - Ну-ну.

  - Не нукай, лучше обыщи нашего красавца. Деньги, драгоценности отобрать и лучше всего выбросить.

  - А можно часы оставить, я к ним давно приглядываюсь.

  - Сильфа, ... А как тебя зовут? Я, кстати, Финли, это Лиам, и Дуги.

  - Коринн, - ответила сильфа, - приятно познакомиться.

  - А скажи-ка нам Коринн, может ли Лиам оставить себе эти часы?

  - Брать чужое нехорошо, - надулась фэйри.

  - Уж он-то заслужил, большего наказания, чем быть ободранным, - сказал Дуги.

  - Как скажете, благородный.

  - Ну вот, опять заладила... - Лиам остановил его излияния коротким жестом.

  - Часы новые, еще не пропитались его гадкостью.

  Лиам основательно прошмонал его по карманам, А дуги прошелся по швам и подкладкам на наличие тайников. Все документы сжег Финли, а Деньги Лиам выбросил в море. После этого Финли вновь достал свои склянки.

  - А что вы с ним делать будете?

  - Память сотрем.

  - Ой, как хорошо.

  - Хорошо?

  - Ну да, он там такой гадкий. - Сильфа указала пальцем на лоб министра. - Бр-р-р.

  - Это не навсегда. На полгода максимум.

  - И то хорошо. Если мы за ним присмотрим, он может немножко измениться в лучшую сторону.

  - Он из тех, кто сжигал невинных на кострах. Такие не меняются.

  - Меняются все! Даже благородный Голдфаер изменился.

  - По мне, так он просто освободился от клятвы.

  - Ага, и изменился после этого. Он больше не охотится на людей.

  - Хм, от такого полезно иметь открытую услугу, - вставил своих пять копеек Лиам.

  Открыв министру рот, Финли всыпал в него несколько цветных порошков, и добавил пару капель сиреневого зелья. - Все, пошли.

  - Я останусь, - сказала Коринн. - Провожу его в деревню.

  - А разве нам провожатый не полагается?

  - Так вас и проводят. Вы только попросите.

  Сильфа оказалась права. Подойдя к опушке соснового леса, Финли громко позвал других фэйри, используя имя Коринн. Двое широкоплечих и низкорослых парней появились, будто из ниоткуда, - Просто вышли из-за сосны, слишком тоненькой, чтобы за ней можно было спрятаться. На вид ребята были совершенными близнецами. Даже одежда и составные луки из рога были одинаковыми. Стрелы они, кстати, держали на тетиве.

  - Луки... - скептически хмыкнул Лиам.

  - Сорок выстрелов в минуту, парень, - бросил один из них, жутко коверкая слова своим акцентом.

  - Быстрее револьвера, не так ли? - добавил второй речью чуть чище.

  - Эту минуту еще прожить надо. А когда имеешь дело с револьвером - это сложно.

  - Хватит, - оборвал перепалку Финли. - Сильфа признала нас. Вы проводите нас в сердце леса?

  - Обычно чужаки пережидают на окраине.

  - Будь любезней, Жан, - пропищал крылатый эльф у него над головой. - Джентльмены, прошу за мной. А вы двое, обратно в тень. Парни отступили в тень ближайших сосен и буквально стали невидимыми.

  - Хм, сколько же у вас здесь силы, что они могут такое вытворять? - поразился Дуги.

  - И это говорит благородный пак? - улыбнулся эльф. - Прошу вас за мной. Его светлость Сильверхорн и милорд Голдфаер желают видеть вас.

  - Погоди, именно его, не всех нас, а именно его? - переспросил Финли.

  - Нет, вы тоже приглашены. - Более отвечать эльф не стал - он неторопливо полетел вперед, и всем пришлось последовать за ним.

  - Дуги, ничего не хочешь нам рассказать? - спросил Лиам.

  - Сам ничего не понимаю. Розалия говорила, что у меня потенциал, но чтобы вот так сразу признали во мне ши... Фигня какая-то.

  Глава 74

  С каждым шагом лес будто темнел. Мелкие сосенки и тисы начали смениваться более крупными деревьями. Их кроны переплетались все гуще и гуще, пропуская меньше света. Кое-где даже попадались листовые, а не хвойные. Вместо обычного толстого слоя сухих иголок то тут, то там пробивалась пожухлая трава. И вновь же с каждым шагом ее становилось больше, все зеленее она выглядела. Скоро уже Дуги пришлось пробираться сквозь темно-зеленые заросли себе по пояс. Да и выглядела трава так, будто никто раньше по ней не ходил, да что там - будто, даже листья и иголки на нее никогда не падали.

Перейти на страницу:

Похожие книги