Ее, кстати, тоже нашел Флик. Он забраковал штук пять достаточно презентабельных странноприимных домов, остановив свой выбор на небольшом уютном здании, стоящем на тихой маленькой улочке.
— Здесь остановимся, — сообщил он нам, спрыгнув перед этим с коня и изучив вывеску, дверь и даже стены заведения. — Хорошее место.
— Ну, не знаю, — с сомнением произнесла Луиза. — Как-то тут… Скромно. И мыльни, наверное, нет.
— Океан под боком. — Флик сунул поводья в руки юному слуге, который, заприметив нас, с готовностью выбежал из дверей гостиницы. — Пойди и искупайся. Морская соль для кожи хороша.
— Поясни, почему? — Гарольд ткнул пальцем в сторону вывески, на которой было написано: «Капитал». — По какому признаку ты именно ее выбрал?
— Эту гостиницу держат местные воры, — повертев головой, негромко сказал нам Флик. — Я это наверняка знаю, поверьте мне. А они в своем доме сами не воруют и другим этого делать не дадут. Здесь спать спокойно можно, не опасаясь, что тебе во сне глотку перережут.
— В этом городе и такое может быть? — переполошилась Флоренс. — Действительно, кошмар какой!
И не такое может быть. Все верно Флик сказал — это портовый город, тут жизнь и смерть — в одну цену, и то не всегда. Иногда смерть подороже жизни стоит.
А вот приметы, по которым он определил, что здесь безопасно, я не распознал. Как видно, опыта в подобных вопросах у него было куда больше, чем у меня. Хотя, возможно, дело в названии? Да нет, обычное название, расхожее. Такое где угодно встретить можно.
Внутри оказалось очень даже уютно, номера были небольшие, но чистенькие, да и с кухни пахло приятно.
— Мило, — произнесла Аманда, толкнув дверь, ведущую в ее номер, и оглядев его с порога. — Мне нравится. Жалко только, что вида на океан нет. Эраст, ты видел океан?
За последние пару дней это была самая длинная фраза, что я от нее слышал.
— Нет, — ответил я. — Откуда? У нас в Лесном краю с океанами туго.
— И я не видела. — Аманда бросила вещи в угол. — У нас только реки есть. Зато широкие.
— Может, перекусим сначала? — спросил у Гарольда Карл, уже проведший ревизию в своем номере. — Рыбы поедим, вон с кухни запахи какие.
Судя по лицу Гарольда, это предложение его не сильно порадовало, но Карла поддержало большинство.
— Пива, — скомандовал Фальк юноше-подавальщику, как только плюхнулся за стол. — Еще рыбы жареной, побольше. И чтобы с лучком!
— Само собой, — с достоинством ответил юноша и посмотрел на Флоренс, щелкнувшую пальцами.
— У вас есть что-то не рыбное? — спросила та.
— Рулетики мясные есть, — с готовностью ответил юноша.
— А поподробнее? — Фло пытливо глянула на подавальщика, который почему-то занервничал. — Что в них входит?
— Тесто, мясо, специи и ягоды, — оттарабанил тот заученно.
— А мясо чье? — продолжала пытать его наша подруга. — Какого животного?
— Скажите, мистресс, а как ваше имя? — задал ей неожиданный вопрос подавальщик, обескуражив всех нас.
— Флоренс, — удивленно ответила наша красавица. — А в чем дело?
— Да так, — вздохнул подавальщик. — Напомнили мне кое-кого. Так что вы хотели знать? Чье мясо? Лосиное. Как раз вчера к нам лося принесли, только добытого, часть закоптили, часть на фарш пустили, для котлет и колбасок, часть вот, в рулетики пошла. Про склон, на котором ягоды росли, слушать будете?
— Котлеты? — оживился Флик. — Котлеты — это хорошо. И колбаски — хорошо, особенно если они отлично прожарены.
— Вообще есть не хочу, — сказала Аманда мне негромко.
— То же самое, — встрепенулся я. — Может, пойдем пока погуляем?
— Я с вами. — Гарольд расслышал мои слова. — Не хочу терять времени. Ребята, вы ешьте, а мы пока пойдем пройдемся. Молодой человек, до порта отсюда далеко?
— Нет, — моментально ответил подавальщик. — Прямо по улице, потом направо — и вы на Портовой набережной.
— А… — Гарольд, несомненно, хотел у него спросить что-то про фрахт судна, но это было уже лишнее.
— Идем. — Я встал со стула и подал руку Аманде. — Монброн, будешь болтать или с нами пойдешь? На месте все узнаем.
Ну да, я бы предпочел оказаться вовсе без компании, но данный вариант лучше, чем тот, в котором с нами бы пошел Флик. Не сомневаюсь, что этот вьюн мигом отыщет какого-нибудь забулдыгу-капитана, который за небольшие деньги доставит нас в Анджан, а подобное меня не слишком устраивает.
Нет, конечная цель — попасть туда, и вроде бы не столь принципиально, как именно это произойдет? Вот только если Агриппа подводит меня к какому-то человеку, то он это делает не зря, и значит, мне непременно надо с ним свести знакомство. Не исключено, конечно, что это — один из способов контролировать меня, но и тут я не против. Мне хорошо помнятся его слова о том, что не все пассажиры доплывают до своего пункта назначения, и я ему верю. «Вода скроет все» — так говорили и в моем родном квартале Шестнадцати висельников.
Теперь еще найти бы эту баркентину. Кто знает, сколько их в порту? Да еще неизвестно, насколько он, этот самый порт, велик. Если как наш, в Раймилле, то долго по нему бродить придется.