Читаем Гроза над озером (СИ) полностью

— Да кто его там задирал? — Арне только отмахнулся, занятый своими мыслями. — Поговорил немного о том-сем, мы же, вроде, мир заключаем. Сам посуди, не о ценах же на шерсть с ним разговаривать.

— Это да. — Рыцарь согласно почесал макушку. — И о бабах не поговоришь, это тебе не старый приятель. Только лучше бы ты вообще к нему не лез. Кто их знает, вендов этих.

— Да все уже. Ухожу. — Поспешил успокоить его Арне. — Я важное донесение передавал, думал ответа дождаться. Но, думаю, у Его величества посыльные и без меня найдутся. А меня жена ждет.

— Это точно. Иди уже, молодожен. — Рыцарь улыбнулся. — Не заставляй Ее Высочество ждать. Эх, лихо ты их князя! Видел бы ты, что тут придворные устроили, когда оказалось, что ты на единственной наследнице женат.

— Как, на наследнице? — От неожиданности Арне опешил. — Не может быть!

— Конечно, не может. — Раздалось со стороны. Оглянувшись, Арне узнал того венда, что хвалил качество заксонского железа. — Есть у нашего князя наследники брат — княжич Земовит — с сыном. Не обижайся, парень, но закса на престоле нам точно не надо.

— Да я и не в обиде. — Пробормотал Арне растерянно. Так высоко он не замахивался даже в мечтах, даже узнав, что его Гримельд оказалась дочерью самого главного вендского князя.

— Жаль. — Сочувственно вздохнул приятель. — А здорово бы было.

Арне только неопределенно хмыкнул. Мечтать о несбыточном было не в его характере.

Возле палатки его ждали Тиз и Отто с горячим ужином. В палатке — уставшая Ванда и спящая жена. Надо было идти проверять караулы, но Арне опасался, что князь придет без него, поэтому выслал Тиза в свою очередь, оставшись сидеть у костра. Мысли в его голове бродили самые невеселые. Не совершил ли он ошибки, доверившись вендам? Не сочтет ли Его Величество предательством разговор через его голову? Чем может грозить его ошибка остальной семье?

Арне успел изрядно накрутить себя, когда, наконец-то, появился князь. Пришел он в сопровождении одного из своих людей — того самого длинноволосого венда, которому Арне доверил сообщение — и пары рыцарей королевской охраны.

— Ну, здравствуй снова, зятек. — Первым заговорил он с Арне, вставшем и склонившемся в уважительном поклоне. — Раз уж у нас с вами теперь мир, я решил перед отъездом с дочкой еще раз поговорить. А то кто знает, когда в следующий раз увидеться придется.

— Прошу, Ваше княжеское Высочество. — Приглашающим жестом протянул Арне руку ко входу в палатку. — Моей жене слегка нездоровится, но я ее сейчас разбужу.

— Не надо будить. — Отмахнулся князь Мешко. — Нездоровится, так пусть полежит. Еще чего не хватало, родного отца стыдиться.

С этими словами Мешко вошел в палатку, а его человек остался у костра, следя, чтобы и королевская охрана не подходила слишком близко к тонким стенкам.

Коротко поздоровавшись с Вандой, которая при виде князя вскочила и отвесила земной поклон, Мешко быстро перекинулся с ней парой фраз на вендском. Видно, он использовал какой-то местный диалект, потому что Арне понял примерно половину. И, хотя большинство остальных слов звучало знакомо, увязать их вместе у него не получилось.

Затем князь долго водил над девушкой руками, словно ощупывал что-то не касаясь тела. В конце довольно хмыкнул и с хитрым прищуром посмотрел на рыцаря.

— Ладно, зятек, — последнее слово князь произнес особенно ехидно, — буди свою жену, разговор для вас есть. А ты, Вандзя, присмотри там снаружи, чтобы Эриховы хлопчики чего лишнего не услышали.

Знахарка понятливо кивнула и вышла. Вскоре из-за стенок палатки раздался ее бодрый голос. Знахарка ругала нерасторопных вояк (надо полагать, отсутствующего Тиза), командовала сбитым с толку оруженосцем и приглашала "дорогих гостей" отведать медового взвара "как сама княгиня делала", который Ванда самолично сейчас приготовит для них.

* * *

Гримница очнулась от того, что кто-то осторожно касался ее плеча.

— Проснись, принцесса.

Девушка потерла глаза, наслаждаясь тем, что все кости наконец-то перестало ломить, словно у старой бабки.

— А-а, это ты, закс.

Ответом ей был добродушный смешок откуда-то со стороны.

— "Закс". Не ошибся, значит. Ой, ребята, хорошо, что Эриху эти дни было не до вас. Конечно, если не присматриваться, то даже я поначалу поверил…

— Княже?! — Гримница подскочила, суматошно пытаясь пригладить волосы и ища сползший платок.

— Лежи уже, болящая. — Князь, казалось, наслаждался произведенным эффектом. — "Кня-аже"… А раньше навстречу бежала: "Тата! Тата!".

— То давно было. — На лицо девушки набежала тень.

— Да, знаю. — Мешко на миг замолчал, словно подбирая слова. — Дочка, ты прости дурака. Знаю, виноват. Обо всем подумал: что бояре скажут, что княгиня учудит, как Милена примет… О тебе одной позабыл. Казалось, ты — дитя еще совсем, не поймешь ничего.

Княжна вздохнула, не зная, что ответить на такое неожиданное признание. Арне тоже молчал, не желая вмешиваться в этот непростой разговор. Но князь, похоже, ответа и не ожидал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Классическая проза / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы