Читаем Гроза над озером полностью

Не сказать, чтобы в пылу битвы многие так сразу прислушивались к голосу молодого командира, но постепенно накал начал спадать. Возможно, свою роль сыграл приказ, отданный Арне интенданту перед боем. Дотошный обозник должен был собрать всех пленных в подготовленный для них загон, строго учитывая, кто и скольких человек привел. Это потом будет учтено при дележе добычи. Возможно, отрезвлению поспособствовал огонь, жадно поглощающий добро, которое могло стать чьим-то. Как бы то ни было, но запал битвы постепенно угасал.

Убедившись, что вендская крепость пала окончательно и нигде в засаде не сидят воины князя, Арне позволил себе перевести дух. И тут же принялся осматриваться в поисках Тиза. Привычка присматривать за младшим братом укоренилась еще в детстве да так и осталась, хотя оба они давно уже перешагнули порог совершеннолетия.

Правду сказать, обычно Тиз доставлял Арне не так уж и много хлопот: парень вырос спокойным, хозяйственным и на рожон зря не лез. Но война есть война, и Арне всегда переживал за брата, не представляя себе, как сообщил бы матери, что с ее малышом что-то случилось. Найти брата среди бегающих по замку солдат оказалось не так просто и Арне искренне обрадовался, увидев темную макушку брата.

— Ти-из! — Позвал он, призывно махнув рукой.

— О, Арне! — Подбежав к Арне, Тиз одним махом бросил на землю сверток какого-то тряпья и обнял старшего. — Хвала Творцу, живой!

— Да я-то живой, — недовольно проворчал Арне, — а ты, похоже, на тот свет спешишь. Почему без шлема?

— Так я ж не командир, — привычно отшутился Тиз, — под мечи зря не лезу. Да тут уже и воевать не с кем. А ты бы лучше пошарил по теремам, пока все не растащили или не сгорело. Сам знаешь, хоть ты у нас и командир, и герой… а лучшую долю Хуго все равно себе отгребет. А нам бы поля прикупить…

— И сестру замуж удачно выдать.. — Арне вздохнул. — Знаю. Но все равно противно. Одно дело — доля в добыче, а совсем другое — хватать все подряд, переступая через мертвых. Мародером себя чувствую.

— Так ведь добычу тоже кто-то собрать должен, чтобы тебя потом командирской долей оделить. — Философски пожал плечами Тиз. — А мертвые… Им уже все равно. Пошли! Потом велишь десятку пленных яму выкопать и похоронишь, чтобы совесть не мучила.

— Ладно. Только посмотрю сперва, как там пожар тушат.

Тиз укоризненно покачал головой и пошел за братом, кляня в душе порядочность, чувство долга, благородство и все, за что он всегда так восхищался Арне.

Замок уже не горел. Точнее, пожар оказался меньше, чем показалось сначала. Горела только восточная башня главного дома да пара хозяйственных построек, стоявших ближе всего к ней. Пленные венды, наметанный взгляд Арне так и не увидел среди них ни одного, кто отличался бы воинской выправкой, наравне с солдатами выводили из конюшни перепуганных лошадей. Еще несколько человек, вооружившись вилами и граблями, стаскивали горящий камыш с крыши какой-то хатки, то ли прачечной, то ли хлева. Птичник, судя по запаху горелых перьев, отстоять от огня не удалось.

— Как тут? — Спросил Арне у одного и пробегающих мимо солдат.

— Да ничего, господин. — Отсалютовал тот командиру. — Хвала Творцу, что скотину спасли. Жалко было бы коровок. Добыча, опять же, неплохая, если удачно продать. А то в этом, с позволения сказать, замке и брать нечего.

— Понятно. — Арне кивнул. — То есть, большого ущерба огонь не нанес.

— Ну вот только башню, пожалуй, придется заново ставить. — Пожал плечами солдат. — Но о том пусть новый господин думает. Наше дело маленькое…

Арне отпустил солдата и обернулся к стоящему рядом Тизу.

— Странно все это.

— Что странно? — Не понял его тот.

— Что брать почти нечего, кроме десятка коров да коней. — Нетерпеливо пояснил Арне, досадуя на недогадливость Тиза. — Мне докладывали, что этот замок — одна из резиденций их князя.

— Мало ли, как у этих вендов заведено. — Не понял сомнений младший брат. — Может у них все, куда князь один раз с охоты заехал коня напоить, — сразу "резиденция".

— Может. — Нахмурился Арне и широким шагом пошел в сторону пленных, что пытались успокоить растревоженных коней.

— Эй, кто тут у вас старший?

— А нету тута старших. — Ворчливо отозвался седобородый старик, продолжая успокаивающе поглаживать коня. — Вона они все, старшие и младшие, у ворот лежат.

— Тогда ты ответь, — не стал разводить долгие разговоры рыцарь, — где в замке княжьи покои?

— Нету тут никаких покоев. — Так же ворчливо ответил тот. — Князь о нас лет десять только тогда и вспоминает, когда за податью кого-то послать надо.

— Так хозяин замка — не князь? Кто-то другой? — Уловил главное Арне, — А где он?

— А я почем знаю?! — Старик совсем отвернулся, делая вид, что слишком занят конем, хотя тот уже не рвался из рук, только нервно переступал с ноги на ногу. — Была в тереме. — Он махнул рукой в сторону башни. — А куда делась — никто не видел.

— А… — Хотел было уточнить о хозяйке Арне, но только махнул рукой и бросился вслед Тизу, бегущему в сторону горящей башни.

— Ты куда?! Жить надоело, дурак?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Люнборга и окрестностей

Женить дипломата
Женить дипломата

Что делать, если отец и долг перед страной срочно приказывают остепениться и завести наследника? Конечно, жениться. Что делать, если тебе катастрофически не везет в любви, а понравившиеся девицы упорно выбирают других? Ничего. Достаточно только намекнуть ее родителям, что "молодой одинокий принц желает…", и невесту никто не спросит. А что делать, если ты – не только принц, но еще и занимаешь не последнее место в дипломатической службе? Если умение искусно лгать и не менее искусно распознавать ложь входит в перечень твоих служебных обязанностей? Ведь именно тебе потом жить до конца твоих дней, наблюдая, как тебе лгут и на службе, и дома. Есть два выхода. Первый – пожертвовать личным счастьем на благо страны. А второй – проверить, так ли уж окончателен отцовский список.В тексте есть: договорной брак, построение отношений, адекватные герои. Исторический любовный роман, Историческое фэнтези.

Оксана Зиентек

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература