Читаем Гроздь винограда полностью

Эдвард усмехнулся и пальцами перебрал струны, прежде чем заметил в месте, где «отдыхала» гитара, забытую тетрадь.

Он оставил её на странице, изуродованной пружинками и изображением подсолнухов. И не смотря на кривые линии, Эдвард разобрал написанные ноты: они перепрыгивали с пружинки на пружинку, пока не оказались под виртуозными пальцами.

Мелодия заполнила комнату, вытисняя шум внешнего мира через открытое окно, и позволила забыть об усталости. Только струны под пальцами и ноты перед глазами, которые в какой-то момент перестали радовать придирчивый слух Эдварда.

Закусил нижнюю губу и задумчиво уставился на пружинки, мысленно воссоздавая мелодию и момент, испортивший магию. Зачеркнул ручкой несколько нот и приписал новые, тут же проверяя звучание на гитаре.

Лучше, но не так идеально, как звучало в голове.

— Довольно неплохо.

Эдвард ударил ладонью по струнам, прерывая мелодию, и обернулся.

Первый порыв — вылить словесные помои на недоумка, посмевшего зайти в чужую комнату. Однако присмотревшись к парню, брови взлетели так высоко, что встретились с потолком.

— Ты меня преследуешь, что ли? — грудной смех вырвался во всеуслышание, и незваный гость в недоумение уставился на забавляющегося Принса. — Слушай, парень, я не собираюсь ходить на ваш кружок.

Генри Кинг понимающе улыбнулся и закрыл за собой дверь, чем вызвал ещё большее недоумение:

— Ты, конечно, здорово играешь на гитаре, но я не твоя фанатка, — бросил барсетку на соседнюю кровать. — Я здесь живу.

Эдвард прислонился спиной к изголовью кровати и только сейчас внимательно осмотрел часть комнаты, по праву принадлежащую соседу. Барабанные палочки на стене, стопка виниловых пластинок высотой с целый комод, изображение музыкантов эпохи «The Beatles» и множество других кричащих деталей.

— Я мог бы догадаться, — усмехнулся Эдвард, наблюдая, как Генри отправил рюкзак под кровать и прошёл в ванную комнату.

— Что ты наигрывал на гитаре?

— Мелодия нереализованного музыканта.

— А имя этого музыканта случайно не Эдвард Принс?

Эдвард негромко хмыкнул и убрал тетрадь за пояс джинсов.

— Так, игнорировать предложение нашего клуба — это твоя принципиальная позиция?

Генри вернулся в комнату и, присев на кровать, выжидающе уставился на соседа.

— Предпочитаю играть для себя, и в слушателях не нуждаюсь, — Принс перехватил взгляд парня и закатил глаза. — Слушай, если будешь доматывать, то я сейчас же пойду просить поменять мне комнату. А лучше соседа.

Генри рассмеялся:

— Понял-понял!

Неожиданно в комнату ворвался очередной вихрь из посторонних лиц, и Эдвард в очередной раз за сегодняшний день возвёл глаза к потолку.

— Ну, как я тебе? — воскликнул Блейк, громко смеясь и демонстрируя измятую штору, едва ли доходящую до середины его бедра.

— Развидеть бы…

— А что происходит? — не понял Генри, наблюдая за представлением у двери.

Блейк показано поправил на плече шторку:

— Мы репетируем посвящение в студенты. Эй-й, Эд, точно не хочешь к нам присоединиться?

— Нет, спасибо, — издевательски скривился и в удивлении округлил глаза, когда в комнату забежало ещё одно знакомое лицо. — Дилан, мать твою, и ты туда же?

— Я Зевс!

— Ты придурок, — поправил Принс. — Вы оба придурка, замотанные в шторку.

— А ты нудный, вечно бурчащий дед, — не остался в долгу Дилан и посмотрел на посмеивающегося Генри. — Тут слушок прошёл, что вы готовите неофициальную часть посвящения?

Генри показано заклеил себе рот и развёл руками, мол «ничего не знаю, ничего не скажу».

— Ты только скажи, алкоголь и красивые девчонки будут? — подхватил Блейк. — Если да, то я в деле.

— Насколько я мог оценить, на вашем курсе предостаточно красивых девушек.

— Это факт, — кивнул Блейк и завалился на кровать Принса, получая от последнего пяткой в поясницу. — Ау-у-ч! Нам, кстати, повезло в этом плане. На нашем этаже много красивых девчонок! Например, Марина. Видели её ноги? Это же какие ноги!

— Ну-у, у Алисы постройнее будут, — заметил Дилан. — Как думаете, у неё есть парень?

Эдвард не удержался от громкого фырканья, чем привлёк внимание парней:

— Ты что-то знаешь?

— Я знаю, что меня порядком раздражает это соломенное чучело. И как ты умудрился разглядеть стройные ноги — для меня загадка.

Дилан в удивлении изогнул брови:

— Если бы ты не сбежал с собрания, то мог бы увидеть прелестные ножки и короткую юбочку.

Эдвард скривился и поднялся с кровати, нарочно задевая Блейка ещё раз пяткой:

— Ты давно не дрочил, что ли? Потому бросаешься на кого попало? Осторожнее, Дилан, остерегайся столбов!

Вышел из комнаты и громко хлопнул дверью.

Только пройдя коридор и вступив на ступеньки лестницы, он запоздало вспомнил об отсутствии кофты. Погода хоть и была тёплой, но явно не располагала к прогулкам с обнажённым торсом.

Тем не менее, перспектива вернуться в комнату и услышать про чёртовы ноги чёртовой Голден вызывали приступы тошноты и…гнева.

— Эд!

Обернулся на хлопнувшую дверь и увидел Генри, держащего в руках забытую толстовку.

Бросил в него одежду и кивком подначил спуститься вниз:

— Пойдём, выпьем пиво.

Перейти на страницу:

Похожие книги