Остальные ждали, стоя у него за спиной. Когда они только приблизились к этой двери, Альба неожиданно для себя самой взяла Фадея и Митю под руки и, ни слова не говоря, кивнула на сложенную из цветного стекла картинку. Это было изображение ящерицы, замершей на бегу. Фон был набран из светло-серых, бежевых и розовато-янтарных стеклышек. Сама ящерка переливалась всеми оттенками зеленого, от нежно-салатного до темного изумруда.
Все трое так и прикипели к ней взглядами. Это не укрылось от доктора Ларри.
– Что? Что вы там увидели? Говорите! – потребовал он.
Но никто из троих – ни Митя, ни Фадей, ни даже Альба, первая обратившая внимание на узор витража, – не могли ему объяснить, с чем связано их странное оцепенение. Они просто не знали. Они могли только чувствовать, как тает на свету реальности что-то неуловимое, только что на секунду выглянувшее из сна… из какого-то их общего снови́денного пространства…
Ощущение было не из приятных. Как сжимать в пальцах отброшенный хвостик ящерицы. Как пытаться удерживать что-то, о чем уже знаешь, что упустил.
– Что делать-то будем? – сказал Глеб. – Надо бы связаться с мастерами из техподдержки… Или сразу вызовем МЧС?
– Да, Глеб, звони! – созрел наконец для решительных действий доктор Голев. – С Натэллой явно что-то произошло. Будь с ней все в порядке, она давно бы уже откликнулась.
– Куда звонить? – уточнил Глеб, доставая птифон. – Айтишникам или спасателям?
В это время откуда-то издали раздался крик: «Подождите! Постойте!» По коридору кто-то бежал, толкая перед собой инвалидную коляску. Иллюзорное эхо металось под купольными потолками иллюзорных залов. В коляске сидел Сенечка, катила коляску Нина.
– Что случилось? – спросил посеревшим голосом доктор Голев, когда они оказались рядом.
– Случилось то, что я знаю, как открыть эту дверь! – сказал Сенечка. – Не надо никого вызывать. Мне… мне дали еще один шанс. У меня было видение… Я знаю, как открыть!
– Какое видение?
Сенечка собрался было пуститься в объяснения, но вовремя понял всю безнадежность этой затеи.
– С-слушайте, – сказал он, – вам то-точно это н-нужно? В-видения программиста – жуткая штука для н-неподг-г-готовленных умов. Я даже не уверен, что с-смогу в-вам все это пересказать на русском языке… в смы… в смысле, п-перевести с яв-скрипта и паскаля. ти-эл на русский. Но если хо-хо-хотите…
– Нет-нет! – вскинул ладони доктор Ларри. – Лучше не стоит. Правда, Алекс?
– Боюсь, у нас не так много времени… Ладно, Сенечка. Ты сказал, что можешь взломать эту дверь. Действуй.
Арсений, потирая руки, воодушевленно запрыгал на сиденье своей коляски (то есть, не своей, конечно же: коляску позаимствовали в соседнем номере, где когда-то жил Одиссей).
– Доктор Ларри, дайте, пожалуйста, ваш птифон! Мне нужен доступ к системным сервисам…
Она лежала на полу без сознания и почти без признаков жизни. Беговая дорожка давно остановилась, автоматически выключившись при исчезновении нагрузки на полотно, но доктор Голев сразу понял, что произошло.
Пока доктор Голев звал ее по имени и пытался прощупать пульс, доктор Ларри вызвал трансфер и дежурного медика из нейрохирургии. Остальные толпились рядом, глядя на распластанное на полу тело пожилой женщины в спортивной майке и брюках.
– Она жива? – спросила Нина, опустившись на корточки рядом с Голевым.
– Конечно, жива, – ответил тот.
– У нее сотрясение мозга, – сказал доктор Ларри. – Судя по всему, довольно тяжелое. Неизвестно, сколько она так пролежала…
– Около трех часов, – сказал Фадей, взглянув на показатели беговой дорожки, движение ленты которой прекратилось в 12.53.
– Ого! – крякнул доктор Ларри. – Может, попробуем привести ее в сознание?
– Давайте дождемся нейрохирурга, – сказал доктор Голев. Он продолжал сидеть на полу, придерживая голову Натэллы Наильевны с обеих сторон и стараясь ее не двигать.
Натэлла лежала перед ним беззащитная и прекрасная, стиснувшая губы, словно упрямый ребенок. Даже в беспамятстве она продолжала протестовать. Против него. Против всего, что он сделал с дарованной им любовью. Когда-то, юные и счастливые, перемежая смех с поцелуями, они поклялись друг другу быть вечно молодыми. Как в той дурацкой попсовой песенке, которую любила в те дни напевать Натусик: «
А потом он просто предал ее. Предал их мечту. Изменил свою сущность, свою природу, стал пролонгом – навсегда молодым.
– Сашка, – прошелестела вдруг Натэлла.
– Да, милая! – обрадованно встрепенулся Голев. – Только не двигайся, тебе нельзя!
– Саш… – снова повторила Натэлла, и на этом силы ее покинули.
Перед отправкой в нейрохиругию она пришла в себя еще раз – уже в капсуле трансфера, с зафиксированными шеей и головой. Она едва слышно, коротко простонала, и доктор Голев склонился к ней, к самому лицу, которое казалось овальным островком в озере синеватых гранул.
– Все будет хорошо, – начал было доктор Голев, но Натэлла Наильевна его перебила: