Читаем Грушевая поляна полностью

Лела присутствует на уроке. Ираклий узнает несколько английских слов и записывает их в тетрадку. Выясняется, что некоторые грузинские буквы Ираклий или не помнит, или не умеет писать, или вообще не знает. Марика меняет тактику и сперва диктует ему грузинский алфавит, а на возмущенное замечание Лелы поясняет: невозможно выучить другой язык, если на собственном даже писать не умеешь.

– Без записи ему будет очень трудно. – Марика задумчиво чешет длинный веснушчатый нос. – Зубрить придется.

В общем, когда Ираклий с помощью Лелы записывает в тетрадь все тридцать три буквы и обводит последнюю, «хоэ», в рамочку, как самую длинную в грузинском алфавите, – Марика, случайно коснувшись его руки, замечает, что он весь в поту. Урок заканчивается. Ираклий говорит, что у него болит голова, а Лела дает Марике пять лари.

Дети собрались вокруг сторожки, и, когда Марика оттуда выходит, Леван выкрикивает:

– Аджеско джусей ай лав ю!

Дети смеются. Марика тоже.

– Так неправильно. Надо говорить: «Ай джаст коллд ту сэй ай лав ю».

– Уф! Кто такое запомнит! – Леван бьет себя ладонью по лбу. Чувствуется, что Марика ему нравится.

– А ты знаешь, что это значит?

Леван багровеет, но все же отваживается предположить:

– Так тебя разэтак, да?

И дети снова покатываются со смеху.

– Нет, это значит «Я позвонил, чтобы сказать, что люблю тебя».

Слова Марики производят фурор. Дети хохочут как помешанные, а Леван корчит такую гримасу, будто у него во рту что-то кислое.

Лела выходит из сторожки:

– Пацан, вали отсюда, оставь девушку в покое.

– Пускай, он мне не мешает, – заступается Марика.

– Говорит, что любит меня, как же я ее оставлю! – подхватывает Леван, и дети опять хохочут.

Марика уходит.

В этот момент звучит пронзительный звонок столовой, и все, включая Лелу и Ираклия, бегут туда. Ираклий бормочет себе под нос: «Перфект».

Лела рассматривает выданную поварихой вареную картошку с котлетой, которую прозвали «ложной», потому что вместо мяса в ней старый лаваш, черствый фабричный хлеб, лук и зелень, обвалянные в муке и обжаренные на сковородке. На столе в трехлитровой банке стоит соус из томатной пасты, разбавленной водой из-под крана, в соусе плавает лук. Дети, жадно вырывая друг у друга банку, наливают соус себе в тарелки. Некоторые переливают, и на них кричат. Лела берет котлету рукой и быстро, в два-три укуса, съедает. Потом поднимается и уходит.

Закуривает сигарету, шагает по тропинке вдоль грушевой поляны, обходит жилой корпус и останавливается у лестницы. Вокруг никого. Все еще в столовой. Лела щелчком отбрасывает окурок и входит в здание. Поднимается на пятый этаж и подходит к «кроватной». Издалека замечает, что дверь приоткрыта. Лела входит в комнату и видит Васку, который стоит у проема рухнувшего балкона, спиной к Леле, и смотрит вниз. Васка Лелу не видит. Лела не собиралась ни входить в «кроватную», ни пугать Васку, но вдруг, увидев Васку одного, подкрадывается, крепко хватает его двумя руками за одежду и сильно встряхивает, будто хочет выбросить наружу.

– Бух! – кричит Лела.

От неожиданности Васка раскидывает руки, как расправляет крылья птица, собирающаяся взлететь, но Васка лететь и не думает, всего лишь пытается удержать равновесие, а потом поворачивается к Леле. И они, как два барана рогами, сталкиваются высоко поднятыми локтями. Васка кривится, будто вот-вот расплачется, лицо у него пылает. Лела выбилась из сил; они с Ваской расходятся, словно по свистку судьи, и, с трудом переводя дух, садятся друг напротив друга на кровати.

– Что, испугался? – задыхаясь, спрашивает Лела.

Васка поднимается и поправляет одежду.

– Зачем ты туда полез, пацан, а если бы свалился и расшиб башку, что тогда?! И вообще, зачем ты сюда зашел, двери зачем открыл?

Васка направляется к выходу.

– Дверь была открыта.

Он смотрит на Лелу, та глядит на него и видит, что лицо его успокоилось и Васка снова улыбается.

– Открыта? – изумляется Лела. – Ладно тебе, не свисти.

– Дверь была открыта, – все так же с улыбкой повторяет Васка.

– Замка не было?

– Нет.

Лела смотрит на него и, раздраженная этой его улыбочкой, рявкает:

– И чего ты скалишься?

– Я скалюсь?

– Нет, я! У тебя не все дома, знаешь. Ты есть не хочешь? Иди скорее, а то не достанется.

– Я не голодный, – отвечает Васка.

– Пацан, я не пойму, так ты все-таки дебил или не дебил?

– Я?

– Нет, я.

Васка разворачивается и уходит. Лела провожает его глазами: ее задело, что Васка ничего не ответил.

– И чтобы я тебя здесь больше не видела, не то задницу надеру!

Васка молча скрывается в коридоре.

Глава шестая

«До прихода зимы убью Вано, – думает Лела, – пока еще лето. Время есть. Не дам ему перезимовать. Ираклий уедет в сентябре. Когда Ираклий уедет, убью Вано. Надо действовать до зимы. Если дать перезимовать, то убить Вано я не смогу. Возможно, он и сам умрет, потому что старый…» Мысль об этом внушает Леле страх, и она еще раз обещает себе, что не даст Вано умереть собственной смертью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есть смысл

Райский сад первой любви
Райский сад первой любви

Фан Сыци двенадцать лет. Девушка только что окончила младшую школу, и самый любимый предмет у нее литература. А еще у Сыци есть лучшая подруга Лю Итин, которую она посвящает во все тайны. Но однажды Сыци знакомится с учителем словесности Ли Гохуа. Он предлагает девушке помочь с домашним заданием, и та соглашается. На самом деле Ли Гохуа использует Фан Сыци в личных целях: насилует ее, вовлекает в любовные утехи. Год за годом, несколько раз в неделю, пока девушка не попадает в психиатрическую больницу. И пока Лю Итин случайно не находит дневник подруги и ужасающая тайна не обрушивается на нее.Это поэтичный роман-исповедь о нездоровых отношениях и о зле, которое очаровывает и сбивает, прикидываясь любовью.На русском языке публикуется впервые.

Линь Ихань

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Грушевая поляна
Грушевая поляна

Тбилиси, середина девяностых, интернат для детей с отставанием в развитии. Леле исполняется восемнадцать лет и она теперь достаточно взрослая, чтобы уйти из этого ненавистного места, где провела всю жизнь. Но девушка остается, чтобы позаботиться о младших воспитанниках, особенно – о девятилетнем Ираклии, которого скоро должна усыновить американская семья. К тому же Лела замышляет убийство учителя истории Вано и, кажется, это ее единственный путь к освобождению.Пестрый, колоритный роман о брошенности и поисках друга, о несправедливости, предрассудках и надежде обрести личное счастье. «Грушевая поляна» получила награды Scholastic Asian Book Award (SABA), Literary Award of the Ilia State University. Перевод с грузинского выполнила театральный критик Майя Мамаладзе.

Нана Эквтимишвили

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки

1986 год, США. Рут Кокер Беркс, 26-летняя мать-одиночка, случайно зашла в палату к ВИЧ-положительным. Там лежали ребята ее возраста, за которыми отказывался ухаживать медперсонал клиники. В те времена люди мало что знали о СПИДе и боялись заразиться смертельной болезнью. Рут была единственной, кто принялся заботиться о больных. Девушка кормила их, помогала связаться с родственниками, организовывала небольшие праздники и досуг. А когда ребята умирали, хоронила их на собственном семейном кусочке земли, поскольку никто не хотел прикасаться к зараженным. За двадцать лет она выстроила целую систему помощи больным с ВИЧ-положительным статусом и искоренила множество предрассудков. Автобиографичная история Рут Кокер Беркс, трогательная и захватывающая, возрождает веру в человеческую доброту.Редакция посчитала необходимым оставить в тексте перевода сцены упоминания запрещенных веществ, так как они важны для раскрытия сюжета и характера героев, а также по той причине, что в тексте описаны негативные последствия приема запрещенных веществ.

Кевин Карр О'Лири , Рут Кокер Беркс

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное / Современная русская и зарубежная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза